有奖纠错
| 划词

Sur le Web, les questions fusaient dès samedi soir.

在网络上,周六晚上问题开始传开。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, dans la capitale chinoise, les critiques continuent de fuser contre le dalaï lama.

然而,在中国首都,反对dl喇嘛的批评在继续喷发。

评价该例句:好评差评指正

Des rires fusent de tous côtés.

〈转义〉八方爆发出笑声。

评价该例句:好评差评指正

Aussitôt,la réponse fuse de la lune.C'est un caillou,dessus est écrit OUI.

回答立刻就月亮喷射回来了,一个石子上写着"有".

评价该例句:好评差评指正

La bougie fuse.

蜡烛在融化。

评价该例句:好评差评指正

Un jet d'eau fusa soudain.

一股水柱突然喷射了出来。

评价该例句:好评差评指正

Fusas réclame US$ 35 900 au titre du non-versement d'une retenue de garantie.

Fusas要求赔偿未发还的留存额35,900美元。

评价该例句:好评差评指正

Fusas demande une indemnité de US$ 86 080 au titre du projet Al-Rasheed Detergent.

Fusas要求赔偿与Al-Rasheed洗涤剂厂项目有关的86,080美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est ainsi arrivé au chiffre de US$ 347 038 qu'il recommande d'accorder à Fusas.

扣减后得出的数字是347,038美元,小组建议按这个数额赔偿Fusas。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de télescope d'exploration spectroscopique dans l'ultraviolet lointain (FUSE), exécuté conjointement par les États-Unis et le Canada, a progressé.

美国-加拿大远紫外线分光测者联合项目已取得进展。

评价该例句:好评差评指正

De ces portraits courts, finement tracés, fusent l'humour, la poésie, tout autant que l'âpreté de la vie et parfois la tragédie.

这些文章虽简短,却描摹细腻,散发出幽默、诗意,有对人生的坎坷有时甚至是悲剧的描述。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande donc d'allouer à Fusas une indemnité de US$ 17 280 correspondant à la somme qui ne lui a toujours pas été versée.

由于索赔的28,800美元中17,280美元至今未付,因此,小组建议赔偿17,280美元。

评价该例句:好评差评指正

J'espérais que les réactions fuseraient et que les discussions ou les consultations s'en verraient ainsi facilitées, en prélude à la présente séance ou à toute autre réunion.

我希望这项建议得到接受,在这次会议或任何其他会议之前,各项讨论或协商将进这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de sa réclamation concernant la perte d'un campement, Fusas réclame une indemnité pour les installations et le matériel lourds qui équipaient un campement.

关于营地损失索赔,Fusas看来要求赔偿的是营地重新设备和固定设施。

评价该例句:好评差评指正

Fusas demande une indemnité de US$ 170 240 au titre d'une caution d'exécution non recouvrée dans le cadre des projets de construction de silos à grains à Rusafa et Hilla.

Fusas要求赔偿与Rusafa-Hilla谷仓项目有关的未收回的履约保证金170,240美元。

评价该例句:好评差评指正

D'après Fusas, la caution d'exécution, d'un montant de US$ 57 280, n'avait pu être débloquée car la société n'avait pas pu achever l'ouvrage du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Fusas 说,57,280美元不发还,因为Fusas由于发生伊拉克对科威特的入境和占领而无法完成项目工作。

评价该例句:好评差评指正

Fusas n'a pas fourni suffisamment de preuves attestant que la banque Rafidain n'avait pas obtenu l'autorisation de transférer la somme en dollars des États-Unis en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

Fusas没有提供足的证据证明,直接由于伊拉克对科威特的入侵和占领,Rafidain银行没有得到转拨有关美元的授权。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est le seul moyen de redonner confiance à la communauté internationale et de mettre un terme aux interrogations et critiques qui fusaient de toutes parts contre le Conseil de sécurité après le déclenchement des hostilités en Iraq.

我认为,这是恢复国际社会的信心和解决伊拉克敌对行动爆发之后各方对安全理事会提出的疑问和批评的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de cette lettre que l'acheteur, Eastern Gases Company (Bagdad), avait payé la banque Rafidain en dinars iraquiens mais que celle-ci n'avait pas pu verser à Fusas la somme en dollars des États-Unis parce qu'elle n'avait pas reçu d'autorisation à cet effet.

这封信表明,买方巴格达Eastern Gases Company用伊拉克第纳尔向Rafidain银行付了款,然而,Rafidain银行由于没有得到授权,不以美元付款给Fusas。

评价该例句:好评差评指正

Dans la zone sous le contrôle du Gouvernement de Kinshasa, le Ministre des relations extérieures a annoncé qu'ils attaqueraient sans se plier aux restrictions imposées par la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et de ceux qui travaillent à un "rythme d'horloge" tandis que des proclamations incendiaires à la poursuite de la guerre fusent.

在金沙萨控制的地区,外交部长说,无论联合国组织驻刚果民主共和国观察团和其他“看钟下班的人”设下什么限制,他们都将发起攻击,同时,不断有人说要把战争继续下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphygmocardiogramme, sphygmodynamomètre, sphygmodynamométrie, sphygmogramme, sphygmographe, sphygmographie, sphygmologie, sphygmomanomètre, sphygmomètre, sphygmooscillomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Une silhouette noire fusant sur les ondes dorées de l'eau.

它是河面一片金波上一个黑色剪影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des rires fusèrent dans l'obscurité de la salle d'audience.

昏暗大殿中响起几声干笑。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !

一阵笑声爆,一场真正政治会议!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si l’on parvenait à le rejeter hors de son alvéole, les vapeurs et les laves fuseraient aussitôt par l’ouverture dégagée.

如果能把这块大岩石掀起,喷火口就等于拔掉塞子,蒸汽和熔岩就会喷

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comme une réponse faite à l’observation du marin, une vive lueur fusa au large, et un coup de canon retentit.

这时候,黑暗中突然闪一道亮光,并且传一声炮响,象回答水手问题似

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais, malgré la mise en garde de Zeus, sa curiosité la pousse à ouvrir la boite et un souffle puissant en jaillit et fuse dans toutes les directions.

但是,无视宙斯警告,奇心促使打开盒子,然后一股强大气息从罐子里迸,喷向各个方向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les choses avaient bien changé ! Au lieu d’une seule colonne de fumée, il en compta treize qui fusaient hors de terre, comme si elles eussent été violemment poussées par quelque piston.

事情变得多厉害啊!现在他看见烟不是一股,而是十三股。这些烟往外播送,象地底下有活塞在猛烈推动似

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt on aperçut la gigantesque coque du Mongolia, passant entre les rives du canal, et onze heures sonnaient quand le steamer vint mouiller en rade, pendant que sa vapeur fusait à grand bruit par les tuyaux d’échappement.

十一点正,蒙古号一面从排汽管噗噗地冒蒸气,一面就在这烟雾弥漫港湾里抛锚。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Il chantait en se balançant d'une chance sur l'autre. Oh. Aujourd'hui je cuit et demain ça fuse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

ZK : Les critiques continuent de fuser en Europe concernant le « sofagate » .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

A l'énoncé du verdict, des cris ont fusé dans le tribunal.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les insultes fusent aussi bien des tribunes de supporters ukrainiens que biélorusses. Suite à ces évènements, la police a arrêté une quarantaine de personnes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Ils sont en troisième, ils ont 12 ou 13 ans. Lui est rédacteur en chef ; il a 25 ans... de carte de presse. Une heure pour échanger, présentation du métier et, très vite, les questions fusent.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合集

Le transfert a commencé aujourd'hui, mais les critiques fusent de la part des Nations unies et des ONG qui estiment que cette île n'est pas adaptée pour accueillir des réfugiés. Pourquoi ? Les explications de Jelena Tomic.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spica, spicanard, spiccato, spiciflore, spiciforme, spicigère, spicilège, spicol, spicule, spiculé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接