有奖纠错
| 划词

Les variations du champ magnétique et des pulsations géomagnétiques de la Terre peuvent maintenant être surveillées systématiquement.

场和脉动变化进行例行监测。

评价该例句:好评差评指正

Les magnétomètres mesurent les variations entre les champs magnétiques et peuvent fournir des informations sur les orages géomagnétiques.

强计测量变化,提供关于信息。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient aux faibles champs électromagnétiques, dits facteurs biotropiques d'activité hélio-géomagnétique, qui existent dans l'environnement proche de la Terre.

该问题源于近环境中弱电场,即所谓太阳-活动生物取向因素。

评价该例句:好评差评指正

Il en est ressorti que les perturbations à différentes altitudes de l'ionosphère étaient liées à la présence dans l'atmosphère d'ondes gravitationnelles provenant de perturbations géomagnétiques.

研究结果表明,电离层不同高度处微扰与扰动所产生大气重力波有关。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de météorologie spatiale de l'ESA a démontré les effets qu'ont les perturbations du champ géomagnétique sur les humains, en particulier sur ceux atteints de cardiopathies.

场中空间天气方案已证明,自然现象会对人类造成影响,特别是患心脏疾病者。

评价该例句:好评差评指正

Des phénomènes régionaux, tels que l'anomalie géomagnétique équatoriale, ont une incidence significative sur la détermination de solutions plus spécifiquement adaptées aux régions équatoriales et à l'hémisphère Sud.

特有区域现象,如赤道不规则,对确定赤道区和南半球而非北半球区域解决办法有着极大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕物质抛射及其相关冲击波都是空间天气重要推动因素,因为这些现象会压缩圈并触发风暴。

评价该例句:好评差评指正

Des études comparatives des profils de densité des électrons ionosphériques et des caractéristiques de la vitesse ionique lors de perturbations et lors de périodes de calme géomagnétique ont été réalisées.

对微扰期和静日期电离层电子密度剖面和离子速度分量进行了比较研究。

评价该例句:好评差评指正

Avec une faible charge utile (processeur), ils peuvent prévoir des perturbations géomagnétiques et envoyer une alarme une à deux heures avant que celles-ci ne se développent dans la magnétosphère terrestre.

利用包括星上处理器小型有效载荷,此类卫星扰动层中出现前1至2小时进行预报并发出警报。

评价该例句:好评差评指正

Avec un satellite capable de prévoir une tempête géomagnétique et de donner l'alerte, on pourrait mettre en œuvre, à titre préventif, un projet fondé sur le “principe du feu de circulation”.

如果一颗卫星能够预报即将来临风暴并发出警报,作为预防措施,便执行一个 “信号灯原则”为基础项目。

评价该例句:好评差评指正

Pour étudier des phénomènes variables tels que les effets des orages géomagnétiques et des micropulsations magnétiques sur l'ionosphère, il a été mis en place un réseau d'observations géomagnétiques comprenant des magnétomètres à vanne de flux.

为了了解暴和场微脉动对电离层影响等变幻现象,印度尼西亚建立了一个由选通计组成观测网络。

评价该例句:好评差评指正

Divers phénomènes physiques sont associés au climat spatial - tempêtes et sous-tempêtes géomagnétiques, énergisation des ceintures de radiations de Van Allen, perturbations et scintillation ionosphériques, aurores et courants géomagnétiques induits qui se produisent à la surface de la Terre.

多种物理现象都与空间天气有关,其中包括风暴和亚暴、范艾伦辐射带激发、电离层扰动和闪烁、极光和导致球表面气流。

评价该例句:好评差评指正

Une étude de la sensibilité magnétique des personnes saines et des patients souffrant d'hypertension artérielle a montré que chez ces derniers, on observait une corrélation maximale avec l'activité géomagnétique dans les deux jours qui suivaient la phase principale d'une tempête géomagnétique.

一项针对健康人群和动脉高收缩压患者敏感度研究得出初步结论是,动脉高收缩压患者与活动关联最大,症状出现于风暴主要阶段后约1至2天。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses observations optiques et radio-astronomiques du Soleil et sa surveillance de l'ionosphère et du champ géomagnétique sur Cuba.

空间科学领域,科学、技术和环境部球物理和天文学研究所继续其对太阳光学和射电天文学观测和对古巴电离层和监测工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

科学、技术和环境部球物理学和天文学研究所继续监测太阳、电离层和场,并将太阳数据和数据转发给世界各中心。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté a) que les personnes âgées (65 ans et plus) et les femmes semblaient être plus sensibles à l'augmentation de la variabilité de la déclinaison magnétique; et b) que les pulsations géomagnétiques Pc1 semblaient être associées à une baisse de l'incidence des infarctus, le jour même ou le lendemain.

(a)老年人(>=65岁)和妇女似乎对偏角变化增大更为敏感;而且 (b)同一天或其随后一天,出现了较低心脏病发病案例,这似乎和Pc1型脉动有联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des sciences spatiales, l'Institut de géophysique et d'astronomie du Ministère de la science, de la technologie et de l'environnement a poursuivi ses activités de surveillance du Soleil, de l'ionosphère et du champ géomagnétique à Cuba, et continué de faire parvenir des données solaires et géomagnétiques aux centres du monde entier.

航天科学领域里,科学、技术和环境部球物理和天文研究所一直不断监控太阳、电离层和古巴场,并且将太阳和数据传送到分布全球各中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que l'Institut national indonésien de l'aéronautique et de l'espace menait des recherches sur la physique solaire et les relations Soleil-Terre et que l'Indonésie avait établi des liens de coopération avec d'autres pays, notamment avec le Japon, dans le domaine de l'observation des phénomènes géomagnétiques (projet du Système d'acquisition de données magnétiques) et de la physique solaire.

小组委员会注意到,印度尼西亚国家航空航天研究所正对太阳物理学和日关系进行研究,印度尼西亚观测(数据采集系统项目)和太阳物理方面与包括日本其他国家建立了合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Les données reçues du satellite SAC-C servent à étudier l'environnement terrestre et marin, à évaluer la désertification, à surveiller les crues, à prévoir la production agricole, à surveiller la température de l'atmosphère et la teneur en vapeur de l'eau en vue de définir la variabilité de la structure atmosphérique, à mesurer le champ géomagnétique avec le même degré de précision que les observatoires, à mesurer les rayonnements dans l'atmosphère et leurs effets sur les composants électroniques de pointe, à déterminer le déplacement de la baleine franche australe et à vérifier les méthodes utilisées pour vérifier l'orientation et la vitesse des satellites.

来自SAC-C号卫星数据用来研究陆和海洋环境,评估荒漠化,监测洪灾,预报农业生产,监测大气温度和水蒸汽含量,期确定大气结构变性,按观测站达到精确度进行场测量,测量大气空间辐射及其对高级电子部件影响,确定露脊鲸迁移路径,及核证用于确定卫星高度和速度方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine, goundou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接