有奖纠错
| 划词

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

〈谚语〉好东西不嫌多。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fidelia Graand-Galon (Women's Maroon Network, Suriname) a évoqué son propre peuple, à savoir les Marrons du Suriname et a dit qu'il y avait, d'après elle, de nombreuses similitudes entre leur situation et celle décrite par d'autres participants.

Fidelia Graand-Galon女士(女网络,里南)谈到了她所在的里南黑人社区的情况,并说,她觉得他们的情况其他会者介绍的情况有许多相似之处。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces mêmes sources, cet instructeur est de nationalité ukrainienne et travaille depuis plusieurs années pour le compte de l'Armée soudanaise, dont il porte un uniforme sans galons lorsqu'il est présent sur l'aire de trafic militaire de l'aéroport d'El Facher.

这些信息渠道指出,此人系乌克兰国民,武装部队工作了若干年,在法希尔机场军用停机坪出现时身穿未标明军衔的军服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique, catatonisme, catatonose, catavothre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Personne ne savait plier une chasuble mieux que moi, jamais les galons n’étaient coupés.

要说折祭披,谁也没有我折得好,饰带从未断过。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et d’abord, Paganel eut bonne idée d’un gouvernement qui ne se ruinait pas en galons.

巴加内尔看到一个政府不肯把钱花在漂漂亮亮的军服上,就有一个好的初步印象。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Nous serons bien heureux s’il ne nous manque qu’une couple d’aunes de ce beau galon qui environne le bas des piliers.

如果围的美丽的金线只丢失两奥纳,那就我们的造化。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et surtout de fort belles selles, ajouta Porthos, qui, à ce moment même, portait à son manteau le galon de la sienne.

“尤其又送漂亮的马鞍子,”波托斯补充说;这时他正把自己马鞍的饰带系在大氅上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais comment faire ? pas d’ornements épiscopaux. On ne pouvait mettre à sa disposition qu’une chétive sacristie de village avec quelques vieilles chasubles de damas usé ornées de galons faux.

怎么办呢?没有主教的服饰。他们只能把简陋的乡间圣衣库供他使用,那里只有几件破旧的、装假金线的锦缎祭服。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Bovary père resta encore un mois à Yonville, dont il éblouit les habitants par un superbe bonnet de police à galons d’argent, qu’il portait le matin, pour fumer sa pipe sur la place.

包法利老爹在荣镇还住一个月,他早上戴漂亮的银边警官帽,在广场上吸咽斗,把居民都唬住

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je n’ai pas eu le temps de te raconter mais je vais peut-être prendre du galon, on parle d ’établir un nouveau campement dans la montagne et la rumeur circule que j ’en serai peut-être la responsable.

还没机会告诉你,我升职。大家都说我们会在山里建一个新的收容中心,由我来做负责人。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ajuster le galon en veillant à ce qu’il semble à peine posé sur le tweed

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

C'est-à-dire qu’elles prennent du galon ! C’est ce qu’on a beaucoup entendu, beaucoup lu dans la presse ces derniers jours.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et l’expression prendre du galon se comprend donc facilement : il s’agit de passer d’une position à une autre, de sous-lieutenant à lieutenant.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

C’est une formule qui sent de loin son militaire. En effet les galons sont les symboles qui permettent d’identifier le grade d’un militaire – notamment d’un sous-officier ou d’un officier.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Alors est-ce qu’on a des galons tout en haut de la hiérarchie ? Les généraux, pas vraiment parce qu’on les distingue selon le nombre d’étoiles dont on les a affublés.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Mais dans ces cas-là, est-ce que vraiment on dira qu’on a pris du galon ? Non. Peut-être parce que c’est trop évident, parce qu’on serait dans un usage littéral de la formule.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et dans l’argot militaire, il y a un certain nombre de mots pour désigner ce genre de galon : on parle de ficelle, ou même de sardine – référence à la forme de ces sortes de rubans qui viennent se coudre ici ou là !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar, catgut, catha, Cathaica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接