有奖纠错
| 划词

Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.

“人道主义”和“人道主义”成了被严重滥词汇。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule manière d'éviter que des termes tels que paix, sécurité et stabilité continuent d'être galvaudés.

只有采取这种办法,我们才能阻止和平、安全和稳定等概念贬值。

评价该例句:好评差评指正

Le mot « cohérence » est peut-être galvaudé, mais la démarche qui y correspond n'est pas assez employée.

“连惯性”也许是个被滥字眼,但是采取这一做法则不够。

评价该例句:好评差评指正

Le mot lui-même est trop facilement galvaudé et suremployé, ce qui fait qu'il est difficile d'en donner une définition claire.

这个词很容易被滥或过度利,从而难以产生一个明确定义。

评价该例句:好评差评指正

En anglais, le mot « mainstreaming » est tellement galvaudé de nos jours qu'il risque de ne plus renvoyer à rien de précis.

英语中,如该词使过于广泛,有可能正丧失意义。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.

还应当考虑适当机制,把这一被滥词汇从那些把它来作为对任何同其政策持异议者描述贬义词者手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

Israël estime que, dans l'intérêt du maintien de la paix, les États Membres auraient dû voter en conscience et qu'ils devraient dorénavant éviter de galvauder la résolution en lui donnant un contenu politisé.

为了维持和平,以色列认为各会员国应该本着良知投票,至少后防止政治化使决议贬值。

评价该例句:好评差评指正

Cette définition, bien que galvaudée, renseigne à suffisance sur notre mode d'action car, reconnaissons, avec son auteur, que le pourcentage des résolutions qui sont mises en œuvre, y compris celles adoptées par consensus, reste dérisoire.

这一界定尽管有点夸张,但足以对我们行动方法产生教益,因为让我们与提出这一说法人一道承认,决议——包括以协商一致方式通过决议——执行比例仍然低得荒唐可笑。

评价该例句:好评差评指正

Mais, sur le plan pratique et opérationnel, nous devons faire preuve de prudence dans le recours à ce principe, afin de ne pas le galvauder ni l'exploiter de manière abusive.

但从实际和行动角度看,我们应当慎重对待该原则,以免其被利和滥

评价该例句:好评差评指正

De prime abord, le sujet apparaîtrait comme presque déprécié, en tant qu'il est galvaudé pour avoir été, ces dernières années, abondamment examiné à la fois au Conseil de sécurité, qui lui consacre, statistiquement, 62 % de son temps, dans d'autres organes de l'ONU, mais aussi dans d'autres et nombreuses enceintes internationales.

初看起来,这个专题似乎已经失去了它往日得到注意,并且有点内容贫乏,因为安全理事会以及其他联合国机构和很多其他国际论坛最近几年中如此经常地讨论过这个专题,并且安理会现把其62%时间于讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste, allergologue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2016年

Parce que ces termes – dévastateur, désastreux – ne sont pas si fréquents, et ne sont pas si galvaudés, si minorés dans la langue actuelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation, allocation de mémoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接