La gangrène a pourri son pied.
坏使他的脚烂了。
Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.
预防和调解努力,如政治事务部调解支助股与类似机构如非洲联盟知名人士小组协作开展预防和调解工作,近来帮助防止冲突恶化,避免发生非洲各地疮痍满目的悲剧。
Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.
局部和全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏、可能导致休克或甚至死亡的剧痛和出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。
Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.
必需做更多的工作,加强阿富汗国民军的兵力,甚至还需要做更多的工作,处理阿富汗国家警察和内政部中广泛存在的腐败问题,因为所有这些机构都是公众对政府信任的基石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。