有奖纠错
| 划词

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起作用。

评价该例句:好评差评指正

La gangrène a pourri son pied.

坏疽使他的脚烂了。

评价该例句:好评差评指正

La gangrène mortifie les chairs.

坏疽使肉坏死。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这个暴力盛行的国家,最易受发生的暴力侵害的人是儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité publique est devenue un sujet de vive préoccupation en Amérique centrale, où elle gangrène le quotidien aussi bien que la vie politique dans les pays de la région.

缺乏安全已为中美洲的主要切问题,对日生活和国家政策影响

评价该例句:好评差评指正

Le détournement d'avoirs tirés de la corruption gangrène le budget de l'État, entrave la création d'institutions économiques transparentes et sape la confiance dans les institutions et les systèmes financiers.

腐败所得资产的转移预算枯竭、阻碍建立透明的济机构并破坏对机构和金融系统的信任。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait trop longtemps que la corruption gangrène la direction palestinienne et empêche le peuple palestinien d'avoir des dirigeants responsables attachés au bien-être de leur population et à la voie de la coexistence et de la paix.

腐败困扰巴勒斯坦领导层,并使巴勒斯坦人民没有致力于其福利和处与和平道路的负责任的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.

必需做更多的工作,加强阿富汗国民军的兵力,甚至还需要做更多的工作,处理阿富汗国家警察和内政部中广泛存在的腐败问题,因为所有这些机构都是众对政府信任的基石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


omphal(o)-, omphalectomie, Omphalia, omphalite, omphalo, omphalocèle, omphaloentérique, omphalopage, omphalophlébite, omphaloproptose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Des exemples ? Alors que le racisme gangrène le football européen, Sankt Pauli se positionne comme antifasciste.

例子? 虽然种族主义困扰着欧洲足球,但Sankt Pauli将自己定位为反法西斯主义者。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.

那条被截断、只剩一小节的腿已经全部变成了紫色,上面还生了

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、幻觉甚至的疾病自古以来已夺去了数百万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce ne fut pas sans peine que les lotions chlorurées et le nitrate d’argent vinrent à bout de la gangrène.

好不容易才用氯化洗剂和硝酸银治愈了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est un problème national qui gangrène aujourd'hui notre pays.

这是当今困扰我们家的一个全性问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le phénomène gangrène certains stades de football en France.

- 这种现象困扰着法的某些足球场。

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Elle désigne alors le fait d'être vigilant, éveillé, face aux injustices raciales qui gangrènent la société américaine.

它指的是对侵蚀社会的种族不公正现象保持警觉和清醒的状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le trafic de drogue est à chaque fois au coeur de l'affaire et gangrène la France entière.

贩毒始终是问题的核心,困扰着整个法

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir.

洗钱已经变成了名的工厂,腐败正在最高权力层肆虐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un fléau qui gangrène Paris ces dernières années, à tel point que la préfecture de police a monté une unité spécialisée.

近年来困扰巴黎的祸害,以至于警察总部已经成立了一个专门部门。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2021年合集

Ce qui l’a rendue si populaire, c’est sa volonté de mettre fin au crime et à la corruption qui gangrènent le Kosovo.

它如此受欢迎的是它结束困扰科索沃的犯罪和腐败的努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le culte a déplacé des foules jusqu'en 1777, quand un abbé découvre qu'un champignon appelé ergot du seigle est à l'origine de cette gangrène.

直到 1777 年,一位修道院院长发现这种的病因是一种叫做麦角的真菌,该邪教组织一直吸引着大批群众

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Rongé par la gangrène, son corps se décompose peu à peu, à la toute fin de sa vie il dégageait une telle odeur que nul ne pouvait plus l'approcher.

他的身体被侵蚀, 逐渐腐烂。在生命的最后时刻, 他散发出如此强烈的恶臭, 以至于无人能够靠近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Un cancer qui gangrène notre société » se lamente le Premier ministre, avant de préciser que l'antisémitisme doit être traité de façon particulière, car il ne répond pas aux mêmes ressorts que les autres haines.

" 一种困扰我们社会的癌症," 总理哀叹道,然后指出必须以特殊的方式对待反犹太主义,因为它不会像他仇恨那样对同样的春天做出反应。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Donc c'est un système qui gangrène la société complètement, qui la maîtrise et si vous bougez le petit doigt, alors là la machine répressive se met en marche et vous écrase, donc elle est très puissante.

因此这是一个完全腐蚀社会的系统,它控制着一切, 如果你稍微动一下小指头,那么镇压机器就会启动并将你碾碎,所以它非常强大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

Elisabeth Borne a été rattrapée aujourd'hui par l'insécurité qui gangrène ce département français.

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

C'était la première fois qu'il goûtait à la magie gangrène.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

" C'est un point de gangrène qui corrompt tout le corps."

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il se met à tisser de complexes motifs d'énergie gangrène et les démontes là sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Autre trafic qui gangrène ce quartier populaire: la drogue.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


OMS, on, onagrariacées, onagrariées, onagre, onanisme, onaratoïte, onc, once, onchocerca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接