有奖纠错
| 划词

La gangrène a pourri son pied.

坏疽使他的脚烂了。

评价该例句:好评差评指正

Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.

而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。

评价该例句:好评差评指正

La gangrène mortifie les chairs.

坏疽使肉坏死。

评价该例句:好评差评指正

Elles illustrent à quel point l'impunité régnante, malgré les engagements des autorités, gangrène la société haïtienne.

它们说明了尽管当局作出承诺,但普遍存在的有罪不罚现象仍在严重腐蚀着海地社会。

评价该例句:好评差评指正

La douloureuse opération s'étendait sur plusieurs années et provoquait souvent des infections, la gangrène ou même la mort.

缠足非常痛苦的过程,需要好几年时间,而且往往引起感染、坏疽,甚至死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这暴力盛行的国家,最易受到经常发的暴力侵害的人儿童。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux armes légères qui gangrènent le tissu économique et social des pays où elles sévissent, elles demeurent une grave menace à l'intégrité de nombreux États africains.

器都对社会经济造成影响,它们依然严重威胁着许多非洲国家的完整性。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité publique est devenue un sujet de vive préoccupation en Amérique centrale, où elle gangrène le quotidien aussi bien que la vie politique dans les pays de la région.

缺乏公共安全已成为中美洲的主要关切问题,对日常国家政策造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Saddam Hussein a fait mener des recherches sur des douzaines d'agents biologiques causant des maladies telles que la gangrène, la peste, le typhus, le tétanos, le choléra, le camelpox (variole du chameau) et la fièvre hémorragique.

萨达姆·侯赛因研究了几十种物剂,这些物剂可以制造气性坏疽、瘟疫、斑疹伤寒、破伤风、霍乱、驼痘出血热等疾病。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de prévention et de médiation déployés notamment par le Groupe de l'appui à la médiation du Département des affaires politiques, qui travaille avec des organes semblables comme le Groupe de personnalités éminentes de l'Union africaine, ont récemment permis d'éviter que certains conflits ne gangrènent le continent.

预防调解努力,如政治事务部调解支助股与类似机构如非洲联盟知名人士小组协作开展预防调解工作,近来帮助防止冲突恶化,避免发非洲各地疮痍满目的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les complications à court terme, on citera les infections locales tenaces, les abcès, les ulcères, les difficultés à cicatriser, la septicémie, le tétanos, la gangrène, des lésions de la vessie, du rectum et d'autres organes, des souffrances aiguës et des hémorragies pouvant entraîner un état de choc, voire même la mort.

局部全身感染、脓肿、溃疡、伤口无法及时愈合、败血症、破伤风、坏疽、可能导致休克或甚至死亡的剧痛出血、以及膀胱或直肠及其他器官受损。

评价该例句:好评差评指正

Il faut faire davantage pour renforcer les effectifs de l'Armée nationale afghane, et encore plus pour lutter contre la corruption qui gangrène la Police nationale afghane et le Ministère de l'intérieur, étant donné que toutes ces institutions sont la pierre angulaire de la confiance du public et de celle accordée au Gouvernement.

必需做更多的工作,加强阿富汗国民军的兵力,甚至还需要做更多的工作,处理阿富汗国家警察内政部中广泛存在的腐败问题,因为所有这些机构都公众对政府信任的基石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背锥, 背锥齿廓, 背锥角, 背子, 背字儿, , 钡白, 钡白云母, 钡白云石, 钡斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce ne fut pas sans peine que les lotions chlorurées et le nitrate d’argent vinrent à bout de la gangrène.

好不容易才用氯化洗剂和硝酸银治愈

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Susan souleva brutalement le drap. Le peu de jambe qui lui restait était violet, tuméfié par la gangrène.

那条被截断、只剩小节的腿已经全部变成,上面还生

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

On essaie d'éviter les amputations sur des gens qui vont très très mal, avec des abcès, de la gangrène.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le blanchiment d'argent s'est transformé en véritable usine et la corruption gangrène les plus hautes sphères du pouvoir.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ce qui l’a rendue si populaire, c’est sa volonté de mettre fin au crime et à la corruption qui gangrènent le Kosovo.

评价该例句:好评差评指正
Livres & Vous

" C'est un point de gangrène qui corrompt tout le corps."

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

C'était la première fois qu'il goûtait à la magie gangrène.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’argent de la drogue gangrène en profondeur tout le système : la police, l’armée, la justice, les fonctionnaires, les gouverneurs, les maires…

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il se met à tisser de complexes motifs d'énergie gangrène et les démontes là sans encombre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

« Un cancer qui gangrène notre société » se lamente le Premier ministre, avant de préciser que l'antisémitisme doit être traité de façon particulière, car il ne répond pas aux mêmes ressorts que les autres haines.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡烧绿石, 钡砷磷灰石, 钡砷铀云母, 钡丝光沸石, 钡天青石, 钡铁脆云母, 钡铁钛石, 钡细晶石, 钡霰石, 钡硝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接