Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !
大家不妨一起畅想这样一种为国家领导所提供教育和培训可能性吧!
Un roi doit gouverner son pays rationnellement.
国王应该性地统治自己国家。
Il n'est pas homme à se laisser gouverner.
他是个不受别摆布。
Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.
妥善施政国家发展和繁荣。
Ce sont les tâches de tout État bien gouverné.
任何一个实行善政国家都应履行这些职能。
Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.
他是被那些目前主政以色列害。
Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.
工员和局之间谈判安排明显已经过时。
Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires.
阿富汗治自己国家已经数千年。
Le Liban est gouverné par un autre État voisin.
黎巴嫩是由另一个邻国统治。
Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.
这两国想独立决定自己生活。
Le monde est gouverné par une économie de marché.
世界是由自由市场经济支配。
Un gouvernement palestinien opérationnel est essentiel pour gouverner les territoires palestiniens.
一个发挥用巴勒斯坦政府对于巴勒斯坦领土治必不可少。
Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.
全球基金业务活动在一些原则指导下进行。
Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.
这一群岛由阿根廷局根据阿根廷法律进行。
Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.
同样,它也可以出于施政需要同政府建立网络联系。
Mme Saiga applaudit le Gouvernent pour ses actions médiatiques en faveur des droits de la femme.
Saiga女士赞扬政府在支持妇女权利中所采用面向媒体行动。
Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.
它制定规范收款协会之间关系国际游戏规则。
Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.
力资本影响着市场交易规则质量以及这些规则执行。
Le Myanmar est actuellement gouverné par un Conseil d'État pour la paix et le développement.
缅甸目前由国家和平与发展委员会统治。
Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.
如果他统治不能令满意,还有撤换他办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je n’ai jamais vécu de guerre et encore moins gouverné de pays.
没见过战争,更没有领导过国家。
Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.
另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。
Je vous demande de gouverner mon royaume pendant mon absence.
“我请您我时候管理我国家。”
Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.
由真理统治事实,这就是我们目。
On ne peut pas tous gouverner.
是所有人都能管理国家。
Cuba était gouvernée par Fulgencio Batista, un dictateur soutenu par les Américains.
古巴由美国支持独裁者富尔根西奥-巴蒂斯塔统治。
Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.
船主被猛力推到一边,还知什么要推他呢!
Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).
如果国会支持总统,那就是他将执政(高高度总统)。
Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.
当然,因他年纪小,有一队顾问他治理国事。
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我同乡朗倍维尔。”
C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.
这大概是因女人生来就适合管理国家或领导企业。
– Mademoiselle Keira, si les statistiques avaient gouverné ma vie, j'aurais étudié les mathématiques et non l'anthropologie. Tentez donc votre chance.
“凯拉小姐,如果说我只对数据感兴趣话,我之前就去学数学,而会选择去学人类学了。您说来听听。”
Joy prédit qu'un jour, les punaises gouverneront l'univers.
乔伊预言,有朝一日,昆虫会统治宇宙。
La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre à son père qui l'aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement.
那个可怜女孩子只是默默地忍受着这些,敢告诉她父亲,因她父亲一定会责骂她,他完全听妻子话。
Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.
通过向媒体揭露自己掌握信息,他吸引了人们注意力,人们开始关注他眼里那件公正事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府。
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法性。
Il a ri et m’a dit que les gens seraient plus heureux s’ils étaient gouvernés par des enfants.
他笑了笑跟我说人们总喜欢被小孩子管着。
À ses débuts, elle a été gouvernée par le prince Rupert qui a eu le mandat de développer le commerce des fourrures dans la région.
早期由鲁珀特亲王治理,他被授权该地区发展毛皮贸易。
Et ce jour luirait bientôt, car les riches avaient pris la place de Dieu, en étaient arrivés à gouverner sans Dieu, dans leur vol impie du pouvoir.
而且,这一天久就会到来,因富人侵占了上帝位置,他们甚至大逆道地窃取了上帝权力,抛开上帝进行统治。
" Je ne tweete pas moi-même et je ne me suis pas moi-même, parce que ce n'est pas compatible avec la distance nécessaire pour gouverner et présider."
我自己发推,也关注自己,因这和治理国家并没有关系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释