有奖纠错
| 划词

Imaginons ensemble une telle possibilité d'éducation, de formation pour "ceux qui nous gouvernent" !

大家不妨一起畅想这样一种为国家领导所提供教育和培训可能性吧!

评价该例句:好评差评指正

Un roi doit gouverner son pays rationnellement.

国王应该性地统治自己国家。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas homme à se laisser gouverner.

他是个不受别摆布

评价该例句:好评差评指正

Les pays bien gouvernés se développent et prospèrent.

妥善施政国家发展和繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les tâches de tout État bien gouverné.

任何一个实行善政国家都应履行这些职能。

评价该例句:好评差评指正

Il a été assassiné par ceux qui gouvernent aujourd'hui Israël.

他是被那些目前主政以色列

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements qui gouvernent les négociations entre le personnel et l'Administration sont donc manifestement obsolètes.

员和局之间谈判安排明显已经过时。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont gouverné leur pays pendant des millénaires.

阿富汗自己国家已经数千年。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban est gouverné par un autre État voisin.

黎巴嫩是由另一个邻国统治

评价该例句:好评差评指正

Ces pays veulent gouverner leur destin de manière indépendante.

这两国想独立决定自己生活。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est gouverné par une économie de marché.

世界是由自由市场经济支配

评价该例句:好评差评指正

Un gouvernement palestinien opérationnel est essentiel pour gouverner les territoires palestiniens.

一个发挥巴勒斯坦政府对于巴勒斯坦领土必不可少。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de principes gouvernent les opérations et activités du Fonds mondial.

全球基金业务活动在一些原则指导下进行。

评价该例句:好评差评指正

Les îles ont été gouvernées par les autorités argentines, conformément au droit argentin.

这一群岛由阿根廷局根据阿根廷法律进行

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, la société peut se mettre en ligne avec les pouvoirs publics pour gouverner.

同样,它也可以出于施政需要同政府建立网络联系。

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga applaudit le Gouvernent pour ses actions médiatiques en faveur des droits de la femme.

Saiga女士赞扬政府在支持妇女权利中所采用面向媒体行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle établit les règles du jeu internationales qui gouvernent les relations entre les sociétés de perception.

它制定规范收款协会之间关系国际游戏规则。

评价该例句:好评差评指正

Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.

力资本影响着市场交易规则质量以及这些规则执行。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est actuellement gouverné par un Conseil d'État pour la paix et le développement.

缅甸目前由国家和平与发展委员会统治。

评价该例句:好评差评指正

Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.

如果他统治不能令满意,还有撤换他办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris, callipyge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体2:黑暗森林》法语版

Je n’ai jamais vécu de guerre et encore moins gouverné de pays.

没见过战争,更没有领导过国家。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.

另外一点是他宣布通过法令改革劳动法规。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Je vous demande de gouverner mon royaume pendant mon absence.

“我请您时候管理我国家。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Le réel gouverné par le vrai, voilà le but.

由真理统治事实,这就是我们

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne peut pas tous gouverner.

是所有人都能管理国家

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cuba était gouvernée par Fulgencio Batista, un dictateur soutenu par les Américains.

古巴由美国支持独裁者富尔根西奥-巴蒂斯塔统治。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le matelot qui gouvernait, vigoureusement repoussé, n’avait rien compris à cette attaque subite.

船主被猛力推到一边,还什么要推他呢!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si l'Assemblée soutient le président, c'est lui qui va gouverner (Hyperprésidence).

如果国会支持总统,那就是他将执政(高高度总统)。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bien entendu, en raison de son jeune âge, une équipe de conseillers gouvernait pour lui.

当然,因他年纪小,有一队顾问他治理国事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

C’est peut-être que les femmes ne sont pas faites pour gouverner l’Etat ou pour diriger les affaires.

这大概是因女人生来就适合管理国家或领导企业。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Mademoiselle Keira, si les statistiques avaient gouverné ma vie, j'aurais étudié les mathématiques et non l'anthropologie. Tentez donc votre chance.

“凯拉小姐,如果说我只对数据感兴趣话,我之前就去学数学,而会选择去学人类学了。您说来听听。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Joy prédit qu'un jour, les punaises gouverneront l'univers.

乔伊预言,有朝一日,昆虫会统治宇宙。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

La pauvre fille souffrait tout avec patience, et n'osait s'en plaindre à son père qui l'aurait grondée, parce que sa femme le gouvernait entièrement.

那个可怜女孩子只是默默地忍受着这些,敢告诉她父亲,因父亲一定会责骂她,他完全听妻子话。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a attiré l’attention sur ce qu’il pensait être une injustice en dévoilant l’information à la presse, laissant ainsi les citoyens juger le gouvernent.

通过向媒体揭露自己掌握信息,他吸引了人们注意力,人们开始关注他眼里那件公正事情,就这样,Edward Snowden让公民来审判政府。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家合法性。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Il a ri et m’a dit que les gens seraient plus heureux s’ils étaient gouvernés par des enfants.

他笑了笑跟我说人们总喜欢被小孩子管着。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À ses débuts, elle a été gouvernée par le prince Rupert qui a eu le mandat de développer le commerce des fourrures dans la région.

早期由鲁珀特亲王治理,他被授权该地区发展毛皮贸易。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et ce jour luirait bientôt, car les riches avaient pris la place de Dieu, en étaient arrivés à gouverner sans Dieu, dans leur vol impie du pouvoir.

而且,这一天久就会到来,因富人侵占了上帝位置,他们甚至大逆道地窃取了上帝权力,抛开上帝进行统治。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

" Je ne tweete pas moi-même et je ne me suis pas moi-même, parce que ce n'est pas compatible avec la distance nécessaire pour gouverner et présider."

我自己发推,也关注自己,因这和治理国家并没有关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot, Callovien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接