C’est un événement énorme, vu la grandeur du roman russe de Gogol à Biely.
鉴果戈里到别雷的小说辉煌成就,这个事件非常严重。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Il y a une tache de la grandeur dune pièce .
这儿有一块硬币大小的污迹。
La grandeur du monde et ses plus belles créatures, tu pourras voir.
世界的巨大和最美丽的发明物,你将会看到。
Plus nous descendons dans les ordres de grandeur, plus les étoiles sont nombreuses.
星星的等级越低,数量越多。
Elle représente des grandeurs et s'exprime en chiffres ou, plus généralement, en données.
它标志着规模,以数字或更一般的情况下以数据来表达。
Cet ordre de grandeur de plusieurs décennies ne changera pas fondamentalement si la situation empire.
如果情况恶化,放射性污染持续数年这种情况基本上不会改变。
On designe ce genre de dispositif de contrôle qui faire sauter automatiquement une grandeur par le nom "relais".
我们把这种能自动使被控制量发生跳跃变化的控制元件称为继电器。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和眼泪。
Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....
至上的艺术,宏大的场面,大的国家!
Des réductions du même ordre de grandeur s'appliqueraient aux périodes triennales suivantes.
今后的三年期数据也将进行类似下。
La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.
说明一个数量级的角度来看,量化似乎是可取的。
Il n'est pas nécessaire de souligner les différences dans la grandeur des diverses civilisations.
没有必哪个文明更加伟大。
Ces caractères sont « largesse, grandeur, sagesse, intelligence, vérité, similarité, nature, mer, éclairé, éveillé, complet, lumière ».
…乃‘广大智慧真如性海颖悟圆觉’二字。
En faveur d'une meilleure existence et d'une grandeur que le destin ne pourra que rehausser.
而使你升入更高和更伟大的生存境界。
Ce projet « Maurice Île Durable » ambitionne de faire de Maurice un laboratoire grandeur nature.
莫里斯岛持久项目力求把毛里求斯变成一个训练有素的实验室。
Cette estimation est néanmoins utile pour comprendre l'ordre de grandeur des besoins à l'échelle mondiale.
不过,这个估计数有助了解全球需求大小。
La philosophie de l'entreprise: la mer prend des centaines de rivières, de leur grandeur réside dans la capacité!
海纳百川,其容乃大!
Ses détecteurs représentent une amélioration de plusieurs ordres de grandeur par rapport aux détecteurs infrarouges actuels.
阵列探测器比以往的红外探测器能力可提高数个数量级。
Dans lachambre à coucher, un coffre-fort de moyenne grandeur, que sa constructiondéfendait aussi bien de l'incendie que du vol.
在他卧室里面,有个不大不小的保险柜,制造得非常坚固,既能防火,又可防贼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, il y avait de la grandeur dans tout ce qu’on faisait.
那时候,人们所做的一切都透着伟大。”
Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !
“陛下,您的军队真举世无双!
Voilà, je n’en puis douter, le remords qui la tue ; voilà de la grandeur dans les sentiments.
我不能再怀疑了,她会因悔恨而死。就高尚的感情啊。
Eh bien, ça te montre ma taille, ma grandeur, ma proportion.
向你表示了我的身高。
Tiens les trois cordes dans ta main en ordre de grandeur.
把三根绳子按大小在手里。
Tous, sans leur caleçon, perdent un petit peu de leur grandeur.
脱下裤子,也谈不上什么气派。
Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .
Mesure意为尺寸、大小。
Et c'est cet ordre de grandeur qu'il faut avoir en tête.
我们必须牢记项计划。
Des gens du monde entier viennent voir ce prodige grandeur nature.
来自世界各地的人跑来看个奇迹。
Ça correspond quand même à 250 terrains de football, juste un ordre de grandeur.
相当于250个足球场,一个数量级而已。
Et alors la grandeur de son caractère n’est plus un ridicule.
那时候,他那性格的伟大就不再笑柄了。
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从临近伦敦的城镇开始,到大城市。
Monseigneur, monseigneur, cria-t-elle, votre grandeur sait-elle où est le panier d’argenterie ?
“我的主教,我的主教,”她喊着说,“大人可知道那银器篮子在什么地方吗?”
Votre Impériale Grandeur, ce n'est pas de la sagesse, vos soldats agissent comme des machines.
“伟大的始皇帝,机器的机械运行,不智慧。
À la grandeur de la surface de notre planète, il s’en produit quelques-unes dans une année.
在我们地球的整个表面,一年中发生几次。
L’accent tendre et farouche dont Combeferre le chantait donnait à ce couplet une sorte de grandeur étrange.
公白飞的既柔婉又粗放的歌声给了那叠句一种雄伟的气势。
Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.
灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有些幻想都在倾刻间消散,仿佛暴风雨前的一片云。
Des préfixes comme ça, il en existe d'autres pour montrer un petit peu la grandeur ou l'importance.
像样用来表示大小和重要性的前缀还有其他形式。
Il a de la grandeur, et ils en sont choqués, eux d’ailleurs si bons et si indulgents.
他大气磅礴,使他们不快,尽管他们那么善良,那么宽容。
Grandeur mal composée où se combinent tous les éléments matériels et dans laquelle n’entre aucun élément moral.
一种组织得不好的强盛,里面有全部物质因素,毫无精神因素。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释