有奖纠错
| 划词

C'est la question fondamentale autour de laquelle gravitent toutes les autres questions.

所有其他问都围绕这个根本问

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreux conflits gravitent aussi autour du contrôle ou de l'accès aux ressources naturelles.

遗憾的是,许多冲突也是围绕自然资源的控制或获取而展开的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.

在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和近地点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.

但是,在已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.

在同次会议上,有关士就世界会议的一些筹备会议发了言。

评价该例句:好评差评指正

Vous verrez nos 2 347 000 kilomètres carrés de surface autour desquels gravitent des petits astéroïdes dans un mouvement brownien.

你会看到我们的2 347 000平方公里的土地位于受其引力而围绕做某种布朗运动的小行星国家中间。

评价该例句:好评差评指正

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

们会冲向玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了们身上宝贵的脂肪。

评价该例句:好评差评指正

Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.

考虑近地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。

评价该例句:好评差评指正

Le petit groupe qui gravite autour du « Gouvernement national de transition » tient à raviver une inimitié ancienne entre l'Éthiopie et la Somalie.

“过渡政府”周围的一小撮希望重新挑起埃塞俄比亚和索马里之间的宿怨。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).

会员国和国际组织继续就与近地物体有关的活动的范围提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.

代表团获无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物体问行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.

以请在近地物体领域发挥重要作用的其他组织作专介绍。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous nous efforçons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.

我们努力建立以联合国为中心的有效多边主义,在这个时刻,必须恢复或者重建本组织这两个主要政治机关之间的真正互动性对话。

评价该例句:好评差评指正

Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.

国际组织、区域机构和在近地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会近地物体问行动组主席一职。

评价该例句:好评差评指正

La relation qu'entretiennent les femmes avec l'environnement gravite autour de leurs préoccupations principales qui sont la sécurité alimentaire du ménage et l'approvisionnement en eau et en combustibles en vue d'assurer le bien-être de la famille.

妇女主要关心的是家庭粮食安全、供水和燃料,以维护家庭的福利,她们与环境的关系是以此为轴心的。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.

近地物体问行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.

近地物体问行动小组认为,为加强与近地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会以对关于近地物体的议程项目进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Ce satellite canadien de la taille d'une valise oblige aujourd'hui les astronomes à réviser les théories relatives à certaines étoiles et livre des informations inédites sur les mystérieuses planètes géantes qui gravitent autour de certaines étoiles.

这一只有手提箱大小的加拿大卫星正在迫使天文学家们重新思考关于某些恒星的理论,并为了解环绕一些恒星运行的神秘巨型行星提供了新的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte, emporté, emportement, emporte-pièce, emporter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Un satellite est un objet qui gravite autour d’une planète.

卫星是围绕行星旋转的物体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

J'étais d'une nature froide et j'avais encore moins d'intérêt pour les femmes que pour les moines qui gravitaient autour de moi.

我生性冷淡,对女性,我比周围这些和尚更不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Les électrons se repoussent entre eux et sont attirés par les noyaux ; ils gravitent autour.

电子互排斥,但又被原子核所吸引;它们围绕原子核旋转。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le taxi vient de la déposer le long du trottoir et s’enfuit dans le tumulte des véhicules qui gravitent autour des satellites ; elle le regarde disparaître au loin.

计程在人行通道旁边缓缓下,随后又迅速地汇入机场航站楼周边汹涌的潮中——这期,从上下来了一个女人,她目送重新发动,渐行渐远。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Dans notre système solaire, tout le monde tourne à peu près rond… bon, à part Mercure… Mais sur Pluton, apparemment, on est plus malin que les autres, et on gravite n’importe comment.

在我们的太阳系中,所有行星几乎都是圆的...好吧,除了水星...但在冥王星上,显然,我们比在其他行星上更聪明,我们转来转去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La flatterie n’émane jamais des grandes âmes, elle est l’apanage des petits esprits, qui réussissent à se rapetisser encore pour mieux entrer dans la sphère vitale de la personne autour de laquelle ils gravitent.

谄媚从来不会出自伟大的心灵,而是小人的伎俩,他们卑躬屈膝,把自己尽量的缩小,以便钻进他们趋附的人物的生活核心。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’Arabie utile est centrée sur Riyad, et c’est autour de ce pôle central que gravitent deux périphéries dynamiques.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On voulait illustrer mes plusieurs personnalités : le bien, le mal et la partie des énergies qui gravitent autour de toi

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Plusieurs cellules terroristes mais gravitant autour d’un objectif commun : celui de s’attaquer aux forces de sécurité saoudiennes, aux militaires et de commettre des attentats dans des quartiers résidentiels.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Néfertiti a probablement grandi à la cour pharaonique elle devait faire partie de ces femmes qui gravitaient autour du harem et comme cet endroit n'était pas clos il est plus que probable qu'elle ait rencontré amène au t4 très jeune

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Voici une maquette de la fusée Falcon 9, avec à son sommet le vaisseau Crew dragon à bord duquel Thomas Pesquet et 3 autres membres de l’équipage ont rejoint la station spatiale Internationale qui gravite à 400 km au-dessus de nos têtes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement, empresser, empressite, emprésurer, emprimerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接