有奖纠错
| 划词

1.Il est en train de grignoter notre triomphe .真人慢速

1.他正一点点蚕食我们胜利果实。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle grignote un biscuit.真人慢速

2.啃饼干。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce glouton a grignoté toute la journée .真人慢速

3.这吃货一天到晚都

评价该例句:好评差评指正

4.Elle grignote à l'aise un biscuit .

4.她悠闲地着饼干。

评价该例句:好评差评指正

5.OK, le panda est charmant, mais il passe son temps à grignoter ses bambous.

5.好吧,熊猫很可爱,但它一直把时啃竹子上。

评价该例句:好评差评指正

6.Lorsque tu as envie de grignoter, mets la main sur ton ventre pour ressentir la graisse de ton corps.

6.想吃饼干前,把手放自己肚子上感受脂肪

评价该例句:好评差评指正

7.Au troisième jour de la nouvelle année, la tradition veut que l'on laisse les souris grignoter des provisions déposées à leur intention dans la maison.

7.新年第三天,传统上要家里放上食物专门来喂小

评价该例句:好评差评指正

8.Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber.

8.经有一个伊朗国王——一位皇帝——但街上力量瓦解了这个专制君主,并将他推翻。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai l'intention de grignoter un peu sur la longue liste des orateurs sur les armes classiques, pour gagner du temps et maximiser le temps qui nous est imparti.

9.我打算把要就常规武器问题发言很长发言者名单缩短一下,以免我们浪费时

评价该例句:好评差评指正

10.Si la croissance économique dans la région s'est améliorée de manière marginale, la persistance d'une forte croissance démographique a grignoté les progrès réalisés et l'écart dans les niveaux de vie entre l'Afrique et les autres régions s'est encore aggravé.

10.虽然非洲区域经济得到少量增长,但是人口增长持高不下抵消了收益,这造成非洲和其他区域生活水准差距进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求, 卑贱, 卑贱的, 卑贱的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Chaque année, 590 hectares sont grignotés sur des espaces naturels sans trouver de compensation.

每年有 590 公顷的自然区域被吞噬而没有任何再自然化的区域来进行抵消。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Certains ont perdu leurs bras ou leurs jambes, d'autres se sont fait grignoter la tête !

“有人整条胳膊腿都没了,有人脑袋被了个洞!

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

3.Ça te dit que j'achète du pop-corn pour grignoter pendant le film ?

我告诉你我买了爆米花,我们可以在电影时爆米花了吗?

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.Hans et mon oncle, accotés à la paroi, essayèrent de grignoter quelques morceaux de biscuit.

汉恩斯和叔父背靠着岩壁,想一点一点地着吃一些饼干。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

5.Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.

在斜靠餐桌的一张X形椅的椅子上啃蛋糕

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

6.Le hic, c'est qu'on allume aussi le chauffage plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l'éclairage.

,我们也会在清晨打开暖气,它逐渐消灭照明上省出来的电。

「un jour une question 每日一」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.Dis donc, je tiens plus en l'air moi, t'aurais pas une bricole à grignoter, là ?

哎,我撑不住了,你这儿没有点么能填肚子的东西吗?

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Quand j'étais petit, j'avais peur qu'un monstre se cache sous mon lit et grignote mes orteils.

当我还是个孩子的时候,我害怕有一个怪物藏在我的床下并着我的趾头。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.Il grignota un club sandwich, tout en poursuivant sa lecture du recueil de nouvelles de Raymond Carver.

了个俱乐部三明治,边吃边看那本雷蒙德·卡佛的畅销小说集。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

10.Car ce radis blanc, si on peut le grignoter comme ça, il est préférable de le faire dégorger.

因为这种白萝卜,如果能这样食用,最好还是让它沥干水分。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

11.Car on lance le chauffage une heure plus tôt le matin, ce qui grignoterait les économies faites sur l’éclairage.

因为人们早上提前1小时开暖气,这就抵消了照明节省的能源。

「un jour une question 每日一」评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

12.Mais... vous devez prévoir de déjeuner avant, ou alors, emportez quelque chose à grignoter une fois dans le car.

但是… … 你要预先吃午饭,或者,带上一些吃的在车上

「Expression orale 3」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Mais non ! On ne parle pas de grignoter les olives de la couronne d'olivier, mais d'un véritable repas.

不,它不是!我们说的不是啃橄榄花环里的橄榄,而是真正的美食。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.C'est hausse ne pourront contrebalancer l'inflation, qui grignote cette épargne.

这种增长将无法抵消通货膨胀,这会侵蚀这些储蓄。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Leurs habitats sont aussi grignotés par les villes qui gagnent sans cesse du terrain.

它们的栖息地也被不断扩张的城市所蚕食机翻

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
beta 测试

16.Il n'en reste pas moins que la France grignote des parts de marchés....

事实仍然是,法国正在蚕食市场份额。机翻

「beta 测试」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

17.Nous vous servirons aussi quelques sauterelles à grignoter.

我们还会为您提供一些蚱蜢作为零食机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

18.Les champs et les cultures grignotent toujours plus la forêt.

田地和农作物越来越多地进入森林。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

19.Des moisissures grignotent le plafond de la salle de bains.

- 霉菌侵蚀浴室的天花板。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
少儿法语故事

20.Et ils sont parfois grignotés par des requins alors il faut les réparer.

它们有时会被鲨鱼啃食,所以需要修理。机翻

「少儿法语故事」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇, 悲惨景象, 悲惨可怕的, 悲惨可怕的景象,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接