有奖纠错
| 划词

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.

不!别动啊。外面的压。(外面的世界沉闷而压抑)还是坐在这里比较好。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声不停,现在山头上盖有一大堆浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.

别动。这站外面的街道正吵着要坐进。你留在这里比较好。

评价该例句:好评差评指正

Le canon a grondé toute la nuit.

炮声地响了一整夜。

评价该例句:好评差评指正

Le chien se mit à gronder.

低沉了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c'est.

我也不责备你,郎士,你自己一定够难受的了这就是了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne te gronderai pas, mon petit Franz, tu dois être assez puni... voilà ce que c’est.

“我不指责你,我的茨,你可能受够了处分……事情就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin-là, j’étais très en retard pour aller à l’école, et j’avais grand-peur d’être grondé, d’autant que M.

记得那是一个早上,我得去上学。我那天去得特晚,所以怕被老师阿迈尔先生

评价该例句:好评差评指正

Le tonnerre grondait sourdement.

雷声

评价该例句:好评差评指正

Le canon gronde.

炮声

评价该例句:好评差评指正

Tous les copains étaient déjà là et la maitresse était en train de gronder Geoffroy qui était venu habillé en martien.

其他同学都到齐了,班主任正在责备穿得象火星人似的GEOFFROY。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup son père apparut, de peur d’être grondé par lui, il s’en alla.

突然,他父亲出现了,因为害怕挨骂,他走了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bérenger, bérésite, béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《乱世佳人》音

Le bruit des canons qui grondent demain.

天这轰隆的炮声何时停止。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Et vous m'avez grondée comme du poisson pourri.

我就像烂鱼样。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda, en sens inverse, un second rapide illuminé.

于是,二列灯火通的快车又朝着相反的方向轰隆轰隆地开过去。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et un rapide illuminé, grondant comme le tonnerre , fit trembler la cabine d'aiguillage.

这时,列灯火亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得摇摇晃晃。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et gronda le tonnerre d'un troisième rapide illuminé.

此时,三趟灯火亮的快车又隆隆而过。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Le nez collé au pare-brise, je regardais le ciel où grondait le tonnerre.

我的鼻子紧着挡风玻璃,我看着雷声轰鸣的天空。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oh là là ! Et j'entends le tonnerre qui gronde ! J'ai peur !

天啊!我听到雷声阵阵了!我好害怕!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ? Ou le professeur gronde l'élève.

白了吗?或者说,老师学生。

评价该例句:好评差评指正
Le Petit Nicolas 3D

Elle va te gronder et vous allez vous disputer.

她会你,然后你俩会打架。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le 28 septembre, la colère gronde dans les régions.

自9月28日以来,地区们的愤怒直在增长

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle a grondé aussi sur l'île de la réunion le volcan est entré en éruption.

留尼汪岛上也发出隆隆声,火山爆发了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Vous ne gronderez pas trop ces pauvres enfants ?

“您不会过分地责骂这些可怜的孩子吧?”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle y alla, mais toujours en grondant.

她只好前去,可边还抱怨个不停

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie détourna la tête, car sa noble probité gronda.

欧也妮转过头去,良心在责备

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je regarde Rémi. - Oui, je regarde Rémi, je gronde les enfants !

Je regarde Rémi(我在看黑米)-是对的,je regarde Rémi,je gronde les enfants (我责骂孩子)!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La terre gronde et se déchire en d'immenses crevasses.

大地轰隆隆,撕裂成巨大的裂缝。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Plus de sol sous les pas, mais la mer qui roule, qui gronde et engloutit.

在脚下的不再是大地,而是波涛汹涌的大海,它咆哮,它贪婪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier seul pouvait la gronder ; et encore elle savait joliment le prendre.

也只有朗蒂埃人能管教她。即便如此,她仍然知道如何对付他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Venez, mes braves, dit le roi, venez ; j’ai à vous gronder.

“来吧,我的勇士们,来吧,”国王说道,“我要训诉你们哩

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

Un éclair fendit le ciel, le tonnerre se mit à gronder quelques secondes plus tard.

道闪电划破了夜空,几秒之后,雷声滚滚而来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berlain, berle, Berlier, berlin, berline, berlingot, berlinite, Berlinois, berlioz, berlue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接