Les légumes poussent vite, les fruits grossissent rapidement.
蔬菜生长得很快,水果也很快成熟。
Un autre cortège est venu grossir la manifestation.
另一队人走来壮大了游行阵容。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
由于下雨, 河水上涨了。
Le bon chocolat ne vous rendra pas malade. Il ne vousfera même pas grossir.
好巧克力不会让你生病。甚至不会让你。
Pour ne pas grossir,il est preferable de manger les fruits à la fin du repas.
为了不,好是在餐后吃水果 。
Il a grossi de dix kilos.
他了10公斤。
Les pluies ont grossi le ruisseau.
雨水使小河涨水了。
Au fil des ans, les recettes fiscales ont grossi.
在过去几年里,政府收入出现。
Ce vêtement te grossit.
件衣服显得你。
Les féculents font grossir.
淀粉食品使人。
La rivière a grossi.
河涨水了。
Les déplacements internes grossissent le nombre d'enfants des rues.
国内流离失所状况造成街头儿童人数。
La foule des badauds grossissait.
看热闹人越来越多。
Ces 10 dernières années, 10 millions de personnes par an ont grossi les rangs des pauvres.
在过去10年里,每年都有1千万人入贫困者行列。
En été,il fait chaud,et il pleut souvent! les légumes pousent vite,les fruits grossissent rapidement! Comme Hainandao!
在夏天,非常热哦!经常下雨,蔬菜长得好快,水果也大得很快!就象海南岛一样!
Leur nombre ayant grossi à la suite de ce retrait, les émeutiers ont pénétré dans l'ambassade.
警方撤离后,暴徒人数多,袭击者侵入大使馆。
On s'efforce toujours de grossir les rangs et de former les cadres du Service.
扩充科索沃警察部队警察及对其管理者进行培训工作还在继续。
Aucun organisme des Nations Unies au Myanmar n'a vérifié ce chiffre exagérément grossi.
设在缅甸联合国机构都不能证实个水分过多数字。
Si l'aide se tarit, on risque de voir le problème des réfugiés grossir encore davantage.
如果援助减少,人们有可能看到难民问题变得更严重。
À mesure que les entreprises publiques dépérissent, leurs anciens salariés viennent grossir les rangs des petits exploitants.
随着国有公司衰败,原先靠工资生活工人入到手工采矿者行列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les ganglions avaient encore grossi, durs et ligneux au toucher.
淋巴往大里长,摸起来硬得像木头。
Plus un flocon passe de temps dans un nuage, plus il grossit.
雪花云里停留时间越长,它就越大。
Le mot " enfler" , ça veut dire grossir ; enfler, grossir, devenir plus gros.
“enfler”意味着变大;膨胀、扩大、变得更大。
Oui. On grossit les théâtres en papier.
是,我们正扩大纸质剧院规模。
Soixante kilomètres par jour! Tu pourras difficilement grossir.
每天骑60千米!你会很难变胖。
Si tu regardes bien cette image grossie au microscope.
如果你仔细观察这个显微镜下放大图片。
Je crois que j’ai un peu grossi et le 40 ne me va plus. Vous avez du 42?
我想我有一点胖了,40号不适合我了。你有42码吗?
L’ingénieur avait observé que de nombreux affluents en grossissaient le cours, mais ce n’étaient que de simples rios innavigables.
工程师发现支流来多了,可是这些支流不能通航,因为它们不过是一些小溪。
Les pluies avaient grossi la rivière.
雨使河水上涨。
Tu as bonne mine. mais, tu pourrais grossir un peu.
你气色很好。但是,你可以再胖一点。
Bahorel et Jean Prouvaire les avaient retrouvés et grossissaient le groupe.
巴阿雷和让·勃鲁维尔也找到他们,便更壮大了那支队伍。
Jean : Mon gros sac de sport donne-le à mon père, il a un peu grossit dernièrement.
我那个很大运动包,就给我爸爸好了,它后面有点变大了。
Le murmure de la foule grossit, fut un moment très fort, s'éloignait.
众呢喃变大了,有一时很响,随后又远了。
J'ai quand même un peu grossi, non ? s'inquiéta Julia en regardant sa taille.
“我是不是胖了一点?”朱莉亚看着自己腰,担地问。
Elle avait grossi comme une tumeur, et cette tumeur venait de crever, éclaboussant tout le monde.
这痛苦像一个瘤子一样变大了,这肿瘤刚才破裂了,玷污了所有人。
Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.
如果风挡住了,它们就可以上升,升到更高地方直到它们落下为止。
Là, ça sera toujours meilleur que des chips qui font grossir, qu'ils sont pleins de sels, etc.
它永远比那些,让你发胖、充满盐分等薯片好。
On m'a dit après 25 ans l'oeil ne grossit plus, ça stabilise du coup, je suis inquiet!
有人跟我说,25岁之后,眼镜度数就会稳定不变了。我好慌!
Les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
水势浩大,地上大大地往上长,方舟水面上漂来漂去。
Cette alimentation peu naturelle finit par faire grossir ceux qui la mangent, ils sont en surpoids, voire parfois obèses.
这种不太自然饮食最后会人发胖,他们会超重,有时甚至会得肥胖症。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释