有奖纠错
| 划词

L’amour est générosité ,l’amour est prodigalité , l’amour est échange .

爱是慷慨,爱是挥霍,爱是交换。

评价该例句:好评差评指正

Toute la générosité se révélait dans ce geste.

这一举动彻底显示了他的慷慨。

评价该例句:好评差评指正

Beau produit générosité, est l'idéal des produits modernes.

产品美观大方,是理想的现代化产品。

评价该例句:好评差评指正

Il félicite les pays hôtes pour leur générosité.

道国提供了慷慨的援助。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.

我们收容国的慷慨大度。

评价该例句:好评差评指正

Cuba tire largement profit de la générosité des citoyens américains.

古巴从美国公民的慷慨大度中获得很大好处。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle à cet égard à la générosité des États Membres.

在这方面,我呼吁会员国提供慷慨支助。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de l'Assemblée ont salué la Norvège pour sa générosité.

大会成员国对挪威的慷慨捐助表示赏。

评价该例句:好评差评指正

Les ruraux se distinguent par leur générosité, leur simplicité et leur honnêteté.

农村居民慷慨大方、纯朴、真诚。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali a réussi cette expérience grâce à la générosité de ses partenaires.

由于其伙伴的慷慨援助,马里在这个进程中取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Oui, nous devons rétablir la générosité et la solidarité entre les êtres humains.

是的,我们必树立人与人之间的慷慨和团结。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations apprécient la générosité des donateurs et des pays hôtes de réfugiés.

许多代表团欢迎注意处境危险的妇女和女童问题,并赏捐助国和难民收容国的慷慨援助。

评价该例句:好评差评指正

La Haut Commissaire remercie à cet égard pour leur générosité tous les donateurs actuels.

高级专员为此感谢目前所有的捐助方慷慨解囊相助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays développés devraient contribuer avec générosité à un programme de ce genre.

所有发达国家都应当为这个方案提供慷慨捐助。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们促请国际社会对他们的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

La vraie générosité envers l'avenir consiste à tout donner au présent.--d'Albert Camus.

对未来的真正慷慨,是把一切献给现在。

评价该例句:好评差评指正

Par générosité, des avocats travaillent pour nous bénévolement, mais d'autres ont besoin d'être payés.

出于慷慨,一些为我们辩护的律师不向我们要一分钱,但另一些还是需要收取费用的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'endurance, de détermination, d'inspiration, de patience, de générosité et de compromis.

我们将要求毅力、决心、灵感、耐心、慷慨和妥协。

评价该例句:好评差评指正

Elégant et pratique esthétique produit générosité, et des clients étrangers par l'amour et de confiance.

产品美观大方优雅实用,深受外商及客户的厚爱和信任。

评价该例句:好评差评指正

Leur générosité devrait aboutir à des négociations finales.

他们的慷慨之举应该带来最后谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente, divan, dive bouteille, divergence, divergent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Monsieur le baron, je vais vous dire tout, laissant la récompense à votre générosité.

“男爵先生,我一切都向您直由您慷慨赏赐好了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Mes sœurs me contemplaient, stupéfaites de ma générosité.

姊姊们很注意地望着我,因为我的大度而感到吃惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous voulez faire de la générosité avec ces gueux-là ! Soit. Puissions-nous ne pas nous en repentir !

你们打算饶了这帮匪徒!很好,但愿我们没有后悔的时候!”

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez-moi cette générosité du Guacamole. Il est simplement délicieux.

你们看,这色拉是多么浓稠啊。太好吃了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un extraordinaire élan de générosité a permis d'engager la reconstruction de Notre-Dame.

一种非凡的慷慨精神使巴黎圣母院的重建工作得以开始。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes les illusions de grandeur d’âme et de générosité s’étaient dissipées comme un nuage devant la tempête.

灵魂的伟大,胸怀的宽阔。所有这些幻想都在倾刻间消散,仿佛风雨前的一片云。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Prends celle-ci, dit Athos, en lui donnant la sienne avec une insouciante générosité, et sois brave garçon.

“拿着这一只,”阿托斯着便以满不在乎的慷慨,将他自己的表交给了普朗歇;“做个正直的小伙子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, au milieu de cette générosité, mon père m’a oubliée ; l’honneur de votre fille est en danger.

然而,我的父亲如此宽洪大量,却独独把我忘了;您的女儿的名誉处在危险之中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La générosité, la noblesse d’âme, l’humanité lui semblèrent peu à peu n’exister que chez ce jeune abbé.

渐渐地,她觉得宽厚、灵魂高尚、仁慈只存在于这个年轻的神甫身上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.

就这样,科吕什和其他名人一起引发了法国人的慷慨大

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non, dit Monte-Cristo, je suppose seulement. J’ai connu un Lord Wilmore qui semait ainsi des traits de générosité.

“不,”山答道,“我只是这样猜测。因为我认识一位威玛勋爵,他是常常干这种慷慨的事情的。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Se servir de la générosité pour trouver un mec ou une meuf c’est pas bien, mais c’est possible.

利用慷慨解囊来寻找一个男人或一个女人是不好的,但这是可能发生的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady avait d’ailleurs le plus efficace des passeports, sa beauté et la générosité avec laquelle elle répandait les pistoles.

此外,米拉迪又拥有一份最过硬的护照:这就是她天生的丽质,高贵的神采,以及她一掷千金的慷慨。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Envers les 340 000 donateurs du monde entier dont la générosité sera le ciment de la splendeur retrouvée de Notre-Dame.

我要感谢全世界340000位捐赠者,你们的慷慨将造就巴黎圣母院重拾的富丽堂皇。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ce n'est pas de la générosité, dois-je vous rappeler ce qui me serait arrivé à Héraklion sans vous ?

“这不是慷不慷慨的问题,我还需要提醒您吗?在伊拉克利翁如果没有您的话,我都不知道会怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
神话传

Mais bien qu’il fut l’ennemi des riches marchands, il a bénéficié de la sympathie des villageois pour sa générosité et son ingéniosité.

不过,尽管他是富商的敌人,但他的慷慨和机智得到了村民的同情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Notre Nation a été capable, dans ces temps difficiles, de tant d'innovation, d'inventivité, de générosité : tout lui est possible.

在这个困难时期,我们的国家已经能够有如此多的创新、发明、和宽容:一切皆有可能。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur est plein de générosité, dit Athos.

“先生真是满身豪侠气概。”阿托斯道。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Voilà les amis, il s'agit des 7 premières personnes sur les 28 qui ont bénéficié de votre générosité.

以下是朋友们,这些是28位受益于你们慷慨的人中的前7位。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi s’expliquaient tant d’incidents qui devaient paraître surnaturels, et qui, tous, attestaient la générosité et la puissance du capitaine.

这样,许许多多看起来显得神妙莫测的事情都解释清楚了。这一切都明船长的慷慨和才能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diversité, Diversograptus, diverticulaire, diverticulation, diverticule, diverticulectomie, diverticulite, diverticulose, divertimento, divertir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接