有奖纠错
| 划词

L'hôtellerie est une branche capitale de l'activité touristique.

旅馆业是旅游业的一个重要部门。

评价该例句:好评差评指正

La situation est analogue dans l'hôtellerie et la restauration, dans les services personnels et dans l'enseignement.

在旅馆、餐饮、个人服务和教育领域情况相类似。

评价该例句:好评差评指正

L'essor du tourisme sur les îles a entraîné le développement de l'hôtellerie.

随着群岛旅游业的发展,旅馆业了发展。

评价该例句:好评差评指正

Il est un succès de l'immobilier et l'hôtellerie, l'industrie minière et la production d'expérience en gestion.

有成功的房地产业与酒店业,开采业的生产经营经验。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs du commerce, de l'hôtellerie, des télécommunications et des services financiers sont déjà touchés.

业、旅馆、电信和金融服务部门已有这方面的迹象。

评价该例句:好评差评指正

L'année a été bonne pour l'hôtellerie et la restauration, où le nombre d'emplois s'est accru de 4 %.

酒店和餐饮业有一个好年成,就业总人数上4%。

评价该例句:好评差评指正

L'écart le plus faible est constaté dans le secteur scolaire, dans l'hôtellerie et parmi les travailleurs de l'industrie.

差距最小的是在学校部门、旅馆和餐饮业,以及工业劳动者之间。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne partie de la population de l'Andorre travaille dans le secteur du commerce et de l'hôtellerie.

大部分安道尔人口在业和旅馆业中就业。

评价该例句:好评差评指正

Sont offerts aussi des cours de formation professionnelle agréés localement en mécanique, bâtiment, services de restauration et d'hôtellerie.

机械学、建筑工程学、公共饮食、酒店膳宿服务等。

评价该例句:好评差评指正

Dans le commerce de détail, l'hôtellerie et la restauration, l'intermédiation financière et les municipalités, l'écart salarial s'est accru.

业、酒店和餐馆、金融中介机构和市级政府薪资差距增大。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur du tourisme, les femmes sont employées dans l'artisanat, la santé et le bien-être, l'accueil et l'hôtellerie.

在旅游部门,妇女从事手工艺品、卫生保健、旅馆和酒店等行业的工作。

评价该例句:好评差评指正

Business champ d'application couvre la production de matériel médical, vente, restauration, le tourisme, l'hôtellerie et la réparation de voitures d'affaires.

业务范围覆盖医疗器械生产、销、餐饮、旅游、汽车维修和宾馆业务。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Gouvernement a approuvé des projets de loi sur le commerce intérieur et sur le tourisme et l'hôtellerie.

此外,政府已经批准国内贸易法草案和旅游及旅馆业活动法草案。

评价该例句:好评差评指正

Ces cours portent notamment sur des domaines tels que la confection, la mécanique, l'ingénierie civile, l'alimentation, l'hôtellerie et le tourisme.

制衣、金属制品、建筑、食品制作、旅馆工作和旅游业工作。

评价该例句:好评差评指正

L'admission à l'école d'hôtellerie et restauration est ouverte aux hommes et aux femmes, bien que davantage d'hommes y soient inscrits.

旅馆和饮食服务学院向男女开放招生,但男生取录人数比较多。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi accepté de représenter l'industrie de l'hôtellerie et de la restauration dans la chaîne d'approvisionnement des opérateurs de tours.

国际旅馆和饭店协会同意代表接待行业成为旅游经营者供应链的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Principalement engagés dans les services touristiques, et le tourisme, l'hôtellerie et, s'il est invité aux besoins de l'consultatif point, je vous remercie!

主要经营旅游服务,及与旅游、宾馆有关的业务,如有需求请来点咨询,谢谢!

评价该例句:好评差评指正

En outre, les milieux professionnels du tourisme, comme l'hôtellerie, jouaient un rôle fondamental dans la prévention et aussi au niveau des preuves.

另外,阿库图阿里索女士指出,像旅馆等与旅游业相关的企业需在防止性侵犯和提供证据方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La plupart exerçaient une activité dans des branches telles que le tourisme, l'hôtellerie, les services récréatifs, les transports et les services professionnels.

多数索赔人从事旅游、旅馆管理、娱乐服务、运输和专业服务等行业。

评价该例句:好评差评指正

Les services, l'agriculture ainsi que le commerce et l'hôtellerie ont en effet tous enregistré une augmentation de leur part du PIB sur cette période.

服务部门、农业和商业以及旅馆业在同一时期对GDP的贡献都增加了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation, moraliser, moralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Donc l'empreinte écologique devient petit à petit un nouveau critère de sélection dans l'hôtellerie aussi?

那么,生态足迹慢慢成为选择酒的新标准了吗?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il y avait dans la même hôtellerie un prieur de bénédictins ; il acheta le cheval bon marché.

小客找中住着一个本多会修院的院长,花了很低的价钱买了马。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从法语

Oui, combien d'années d'hôtellerie est-ce que tu as fait?

是的,你在旅馆业做了多少年了?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les garçons et les filles de l’hôtellerie versaient plusieurs liqueurs faites de cannes de sucre.

男女侍者来斟了好几种不同的甘蔗酒。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je m'appelle Juliette Simpson, j'ai 26 ans, j'ai un bac pro et un BTS d'hôtellerie.

叫朱利埃特·辛普森,26岁,通过了法职业考试并获得了酒高级技术员合格证书。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c’est vrai qu’en France, dans les écoles de cuisine ou d’hôtellerie, on enseigne une discipline quasi militaire.

在法烹饪校或者酒管理校,人们确实授予一种近乎军事化的纪律。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je regarderai les annonces dans les journaux de l'hôtellerie, et j'enverrai ma candidature et mon curriculum vitae à une vingtaine d'établissement.

会看旅馆业报纸上的广告,向20来家机构(旅馆)寄去的求职申请和的履历表。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un gendarme n’a rien qui doive étonner dans une hôtellerie ; mais habillons-nous.

“在一家旅馆里看见一个宪兵是不值得惊奇的。不要吓慌,赶紧穿好衣服再说吧!”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous savez que, travailler dans l'hôtellerie, c'est éprouvant et que les journées sont longues.

您是知道的,从事酒行业,是很令人难以忍受的而且工作时间还长。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors les deux grosses tendances en hôtellerie comme en restauration sont d'une part le nouveau chic éthique et d'autre part les produits d'exception.

和餐饮业的两大趋势,一方面是新的道德时尚,另一方面是特别的产品。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Monsieur Royer, vous avez travaillé dans l'hôtellerie en France, puis-je vous demander quelques renseignements sur les hôtels en France?

华耶先生,您曾在法工作过,能向您请教几个有关法的问题吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sans doute. Il cause dans votre hôtellerie un scandale auquel d'honnêtes gens ne sauraient résister. Montez chez vous, faites mon compte et avertissez mon laquais.

“可能碍的事。他在您的客里胡闹,正直的人都不能容忍。您上去给结账吧,并且通知的跟班。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l’hôtellerie de dessus la poitrine.

达达尼昂刚才仿佛整座客压在胸部,现在终于搬开了,深深地吐了口气。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il entra donc dans l’hôtellerie, le feutre sur les yeux, la main gauche sur le pommeau de l’épée et faisant siffler sa cravache de la main droite.

因此他进入客,毡帽拉到眼睛上,左手握住剑柄,右手甩得马鞭呼呼响。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Nous avons décidé des plans massifs pour les secteurs les plus durement touchés : l'industrie automobile, l'aéronautique, le tourisme, la culture, la restauration, l'hôtellerie, et nous poursuivrons.

汽车业、航空业,旅游业、文化业、餐饮业、酒业,们还会继续。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Aussitôt deux garçons et deux filles de l’hôtellerie, vêtus de drap d’or, et les cheveux renoués avec des rubans, les invitent à se mettre à la table de l’hôte.

里的侍者,两男两女,穿着金线织的衣服,用缎带束着发,邀他们入席。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hors des pays francophones, la capacité à parler le français est un atout dans le recrutement des entreprises, dans des domaines tels que les relations commerciales, les organisations internationales, l'hôtellerie et le tourisme.

在法语家以外的地区,能够说法语是公司招聘的一项优势,例如在贸易关系,际组织,酒和旅游业等领域。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L'inconnu le regarda encore un instant avec son léger sourire, et, se retirant de la fenêtre, sortit lentement de l'hôtellerie pour venir à deux pas de d'Artagnan se planter en face du cheval.

陌生人脸上挂着淡淡的微笑,又打量达达尼昂一会儿,然后离开窗口,走出客,来到与他相距两步远的地方,站在马的对面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pendant ce temps l'hôte, qui ne doutait pas que ce ne fût la présence du jeune garçon qui chassât l'inconnu de son hôtellerie, était remonté chez sa femme et avait trouvé d'Artagnan maître enfin de ses esprits.

主深信不疑,是小青年的到来把陌生人从他的客里赶走的,这时,他到了楼上太太的房里,发现达达尼昂终于苏醒过来了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Trois informations pratiques pour finir : depuis l'adoption de l'Euro comme chez nous, les prix ont considérablement augmenté ; le niveau de l'hôtellerie s'est considérablement élevé avec aujourd'hui de très beaux établissements, et enfin, côté météo, l’automne est très doux à Athènes.

自从欧元在家流通,物价大幅度上涨:如今,随着越来越漂亮的建筑,旅馆业的水平也大幅度的上涨,最后,根据天气预报,雅典的秋季也是非常宜人的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne, mordant, mordénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接