有奖纠错
| 划词

1.Il ôte son habit de travail.真人慢速

1.他脱工作服。

评价该例句:好评差评指正

2.Tes habits sont tous ici.真人慢速

2.你的衣服都在这里。

评价该例句:好评差评指正

3.Personne ne ressemble point à nos habits.

3.没有像我们这么的打扮

评价该例句:好评差评指正

4.Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

4.我穿着得体,我不喜欢粗俗的打扮。

评价该例句:好评差评指正

5.A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.

5.她会先坐一小时书,在八点的时候开始洗衣服和收拾房间。

评价该例句:好评差评指正

6.Le défunt était vêtu d’un habit de parade auquel étaient cousues plus de 700 bractées.

6.死者则身穿由700片甲片缝制而成的戎装。

评价该例句:好评差评指正

7.Cet habit me revient à trois yuan.

7.这件衣服花了三元

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut rabattre des plis de mon habit .

8.我要弄平我衣服的褶皱 。

评价该例句:好评差评指正

9.Cet habit s'ajuste bien à la taille.

9.这件衣服很合身。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.

10.参加这次典礼, 不一定穿礼服。

评价该例句:好评差评指正

11.Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

11.还有,那些嘲笑女热衷于衣着的男被流放到森林里去。

评价该例句:好评差评指正

12.Le bourreau endosse l'habit de sa victime.

12.者披上了受害者的衣装,刽子手以受害者的姿态叫屈。

评价该例句:好评差评指正

13.Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

13.虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

14.Je me sens crevé, je veux bien prendre la douche, et puis change des habits.

14.我感到累了,真想冲个淋浴,换换衣服.

评价该例句:好评差评指正

15.Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

15.不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

评价该例句:好评差评指正

16.Cet habit ne vaut plus rien.

16.这件衣裳淘汰了。

评价该例句:好评差评指正

17.Cet habit crie misère.

17.这件衣服显出了穷相。

评价该例句:好评差评指正

18.L'habit est obligatoire.

18.宾必须穿礼服。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet habit vous engonce.

19.这件衣服使您显得耸肩缩颈。

评价该例句:好评差评指正

20.Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

20.他穿上外婆的衣服,躺在床上,并且把床帏拉了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaperonner, chapiteau, chapitral, chapitre, chapitrer, chapka, chaplash, chapmanite, chapon, chaponnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

1.Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.

她给我们上干净,给我们剪指甲。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

2.Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!

妈妈忘记准备我的。算了!

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.

腊月里,人们会给自己添置新并把头发理好。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

4.Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.

他们曾打扮成修女的样子,且撘过便车。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

5.Fatigué par l'habit parisien, Vincent s'installe à Arles, en Provence.

厌倦了巴黎的生活,文森特搬到了普罗旺的阿尔勒。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Alors je ne suis pas la seule à avoir beaucoup d'habits.

不是只有我自己有服。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Luigi avait l’habit si pittoresque du paysan romain les jours de fête.

着弗拉卡蒂妇女的时兴的服装。罗着罗马农民在假日才的那种非常美丽的服装。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Il avait revêtu pour l'occasion son habit râpé à queue de pie.

为了今天这个隆重场面,他上了那件发了霉的旧燕尾服

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.

一身运动服式的,生活似乎宽裕。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

10.Elles étaient habituellement déchirées, ce qui lui faisait boutonner son habit jusqu’au menton.

那些衬衫经常是撕破了的,因此他总把短一直扣到下巴。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

11.Le soir, lorsque Julien paraissait en habit bleu, il n’était jamais question d’affaires.

晚上,当于连礼服出现时,他们绝口不谈事务。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

12.Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.

戴孝在乎心,不在乎。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

他们根据不同的社会地位,有的全套礼服,有的,有的短外套,有的两用外套。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

14.Un jour vint où il n’eut plus d’habit.

到后来,他连短上也没有了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15.La vie à Versailles coûtait très cher, notamment pour avoir de beaux habits, de belles perruques.

凡尔赛宫的生活非常昂贵,尤其是要买漂亮的和假发。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
神话传说

16.Quand les parents furent endormis, il se leva, enfila ses habits, et sortit de la maison.

当父母睡着后,他起身,,离开了家。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

17.D’abord, ce n’est pas parce que tu as un habit que tu es un champion, Trotro.

首先,不是因为你有柔道服装,你就是冠军了,托托。

「Trotro 小驴托托」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

18.A merveille, dit d'Artagnan, mais je viens vous proposer un habit qui vous ira mieux encore.

“棒极了!”达达尼昂说,“不过我来向你推荐另一件,它对你会更合适。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

19.Oui, je voudrais vous peindre, comme vous êtes là, avec votre bel habit breton et votre coiffe.

对,我想画您,就像您就在这里,戴着漂亮的帽子和手套。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Il le trouva vêtu d'un magnifique habit, couvert de broderies splendides, et se mirant dans une glace.

他发现他身一件漂亮的上装服上满是华丽的锦绣,并正对着镜子照看呢。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais, charentaise, charente, charente-maritime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接