Habitat vent belles montagnes et rivières, de nombreux sites historiques.
风山川秀丽,名胜古迹众多。
Les rapports phares et d'autres publications d'ONU-Habitat sont disponibles sur son site Web.
人居署最重要的报告和其他出版物都可以在它的互网网站上查到。
Ce rapport a été envoyé à plusieurs revues pour qu'elles en rendent compte, selon ONU-Habitat.
人居署说,该书曾送请好几个刊物评论。
ONU-Habitat coordonne l'organisation de la Conférence ministérielle africaine sur le logement et le développement urbain.
该署协调组织住房和城市发展问题非洲部长级。
ONU-Habitat a organisé à Amman un colloque sur le droit au logement.
合国人居在安曼举行了一个住房权利专题讨论。
La Lituanie participe activement aux travaux du bureau d'Habitat à Budapest.
立陶宛积极参与了布达佩斯生办事处的工作。
On en trouve une illustration dans la découverte récente des habitats liés aux mégapanaches sous-marins.
最近发现由水下巨大卷流支持的生便能说明这种复杂性。
La Coalition internationale Habitat s'associe aux observations ci-après de la CIJ.
国际生赞同国际法学家委员的下列评论。
L'éclairage constitue un autre besoin essentiel de l'habitat rural.
照明是农村家庭的另一个基本需要。
Ils ont en outre répondu à une intervention d'un représentant des Parlementaires mondiaux pour l'habitat.
专门小组成员并对生问题全球员代表的发言作了回应。
En République fédérale d'Allemagne l'habitat est dans son ensemble bon, tant en quantité qu'en qualité.
德国的住房情况,不论是数量还是质量上总的来说都是好的。
Beaucoup d'habitats océaniques dans le monde n'ont pas encore été explorés.
全世界各大洋中许多生完全没有被勘查过。
Habitat et les commissions économiques régionales ont conjointement organisé ces réunions.
生和区域经济委员共同举办了这些区域。
ONU-Habitat a beaucoup progressé dans ses efforts de mobilisation de ressources.
人居署在其资源筹集方面取得了重大的进展。
ONU-Habitat a contribué à l'analyse approfondie du Secrétaire général sur la violence contre les femmes.
人居署为秘书长关于对妇女的暴力问题的深入研究作出了贡献。
ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires.
人居署最近成为人道主义事务执行委员成员。
ONU-Habitat devrait en outre travailler en coopération étroite avec la Commission du développement durable.
人居署还应该与可持续发展委员密切合作。
ONU-Habitat doit elle-même pouvoir compter sur des contributions volontaires plus importantes pour faire œuvre efficace.
人居署自身应该能够依靠更多的自愿捐款来有效开展工作。
Mme Tibaijuka (Directrice exécutive d'ONU-Habitat) déclare que l'urbanisation durable est une condition du développement durable.
Tibaijuka女士(人居署执行干事)表示,可持续城市化是可持续发展的条件。
Les contributions versées à ONU-Habitat sont bien insuffisantes.
给人居署的捐款远远不够。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est pas leur habitat naturel, c'est un peu chelou quand même.
不然就太奇怪了。
Sa présence dans les cours d'eau est un bon indicateur de la qualité des habitats.
它在河流中存在是栖息质量一个很好指标。
A l'échelle de l'habitat, il y a d'autres applications pour la recherche qu'on a faite.
对于用户来说,我们所做研究还有其他应用。
Il va lui falloir dans cet habitat aussi les proies qui lui conviennent.
欧林猫还需要在其栖息里找到适合它们猎物。
Elle est aussi capable de prendre la forme des animaux qui partagent son habitat.
它也可以变成其栖息其他动物形状。
Et on a une variété d’habitats tout autour du massif, avec des espaces agricoles.
而且在山有各种栖息,农业。
La disparition de ces habitats dans certaines zones condamne toute une chaîne alimentaire.
这些栖息在某些消失谴责整个食物链。
La couleur du homard varie selon son habitat depuis le bleu-vert jusqu'au brun-rouge.
龙虾颜色因其栖息不同而有所不同,从蓝绿色到棕红色。
Lorsque la nuit tombe, le léthocère peut quitter son habitat aquatique et voler.
当夜幕降临时候,食蚁兽离开了它水生栖息到处飞来飞去。
Commençons par parler des abeilles, de leur habitat et de leur travail.
首先,让我们来谈谈蜜蜂,它们栖息和工作。
Un double moyen de locomotion bien pratique pour sillonner ses deux habitats.
这种双重移动能力非常实用,能够适应她两种栖息环境。
Trois habitats créés par le mouvement des plaques tectoniques, notamment dans le Pacifique canadien.
这三种栖息是由构造板块运动,特别是在加拿大太平洋形成。
Les archéologues identifient des sites d'habitat qui remontent jusqu'à 9 000 ans.
考古学家鉴定栖息可以追溯到9000年前。
Les arbres que je plante servent d'habitat pour une partie d'entre eux.
现在,我种这片树林给一部分燕子提供了一个落脚点。
Nos habitats doivent donc être pressurisés et remplis d'une atmosphère artificielle, composée d'azote et d'oxygène.
因此,我们火星基必须加压并充入,由氮气和氧气组成人造大气。
Ils subissent déjà la destruction des habitats naturels, la surexploitation et les effets de nombreuses pollutions.
它们已经遭受了自然栖息破坏、过度开发和众多污染影响。
Mais les dragons sont en train de perdre leur habitat naturel et leurs sources de nourriture.
但这些龙正在失去它们自然栖息和食物来源。
Les archéologues trouvent de nombreux restes de poissons dans leurs habitats, aujourd'hui au milieu des dunes.
考古学家在它们栖息发现了许多鱼遗骸,而现在则在沙中间。
Tout l'intérêt de cette réserve, effectivement, elle réside dans cette mosaïque, cette diversité d'habitats et donc d'espèces.
事实上,这个保护好处在于,它混合性、栖息多样性以及物种多样性。
Si nous consommions moins, nous conserverions notre forêt et les singes ne seraient pas chassés de leur habitat.
如果我们少一点索取,我们就可以保留住我们森林,猴子猩猩也就不用被赶出他们栖息了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释