On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑平日里做的蠢事。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这他的口头语。
Fonctions diplomatiques habituelles, comme on le sait.
换言之,我们都十清楚的通常的外交职能。
Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.
这些条款草案后附有通常末了条款。
Selon le processus habituel, il y aura d'abord une enquête.
按照通常程序,首先会有一个调查。
Longue période loin du foyer et séparation des partenaires sexuels habituels.
长期家并与正常性伙伴。
Professionnels, sérieux et de temps, tels que le faible coût sera notre attitude habituelle.
专业、认真、规定时间内完成、低价等将我们一贯的态度。
Cette relation privilégiée se déroule en dehors des relations professionnelles habituelles des deux personnes concernées.
这种特殊关系发个当事人的日常职业关系之外。
Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.
妇女能家里工作,完成现有的家务劳动之外,做这项工作。
Le requérant affirme que ces paiements ont été effectués en sus des salaires habituels.
索赔人说,这些开支正常工资之外向他们支付的。
Selon nous, ceci devrait devenir la pratique habituelle.
我们认为,这应该成为例行做法。
Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».
惯常居所这方面表示连续居住的含义。
La réunion a décidé de suivre sa pratique habituelle.
会议商定按其以往的惯例展开工作。
Le sida ignore toutes les lignes de division habituelles.
它跨越把我们割开来的所有界限。
La Réunion a décidé de suivre la procédure habituelle.
会议商定根据其习惯程序举行会议。
Conformément à la procédure habituelle, cela doit se faire simultanément.
根据通常程序,必须同时这样做。
Je compte sur la coopération habituelle de toutes les délégations.
我希望所有代表团给予通常的合作。
Je sollicite la coopération habituelle des représentants durant le déroulement du scrutin.
我谨请代表们选举进行时一如既往地给予合作。
C'est la façon habituelle dont l'Iraq traite le Koweït.
这伊拉克同科威特打交道的风格。
Il offrira au personnel des logements sûrs et appropriés aux prix habituels.
伊拉克将为这些人员指派按正常租金收费的安全和合适住所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’image du clochard parisien libre et heureux fait partie des clichés touristiques habituels.
自由幸福巴黎流浪汉是众多游通常刻板印象之一。
Le père, lui, n’a pas un aspect habituel.
她父亲,没有一个正常外观。
Comme il ne reconnaît pas un ennemi habituel, notre corps s'affole.
因为身体认不出来习惯,就慌乱了。
Nab, seul, conservait son calme habituel.
只有纳布和平时一样安静。
Oui. Et pour le prix, on paye encore de notre façon habituelle?
好。关于费用,我们还是按以往方式支付好吗?
Ce n'est pas le taux habituel du foie gras dans le foie gras.
这不是鹅肝里脂肪含量通常水平。
M. de Tréville était dans son salon avec sa cour habituelle de gentilshommes.
特雷维尔正在客厅里,那些经常来府上绅士。
Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.
报告刚刚谈到种种可能性,正是他平时深思主题。
Après tout, ce n'était pas la procédure habituelle.
这多少有些异常。
Mais dès qu’il sera terminé, je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle.
但是一旦创作完课程,我就会重新恢复通常发布视。
Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.
然后去交换了一些有关囚禁惯例东西。
Autre point, il est habituel sur un CV suisse de marquer des références.
另一点,在瑞士简历上,通常会进行标记附注。
Adam ne répondait au téléphone, restait son recours habituel, elle composa le numéro de Stanley.
亚当仍然没回电话,现在只剩下她老救星了。她拨通了斯坦利手机。
Quelques jours après, Nadia et Quentin arrivent devant la porte habituelle.
几天之后,Nadia和Quentin又习惯性地来到了门前。
Je regardai le capitaine. Sa figure avait repris son impassibilité habituelle.
我盯着尼摩船长,他脸上又恢复了平常冷漠神情。
10. Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit irrévocable.
10.我们一贯做法是只接受不可撤销信用证。
V Notre pratique habituelle, c'est de n'accepter que la lettre de crédit documentaire irrévocable.
我们一贯做法是只接受不可撤销跟单信用证方式。
Puis dans un second temps faites le point avec votre conseiller habituel
随后,和您日常顾问一起总结一下情况。
Les troubles physiologiques de la maladie sont traités avec les moyens habituels, quelque fois en urgence.
这个疾病生理方面紊乱可以由常规方法来治疗,有时候是紧急治疗。
Homme : Mon médecin vient de remplacer mon traitement habituel par des médicaments génériques.
医生刚才用非专利药代替了我常规治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释