J'ai habité dans cette ville pendant 17 ans.
我曾在这个城市居住了17年。
L'appartement voisin est habité par un célibataire.
隔壁那套房间住着一个单身汉。
Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.
叛乱分子对和平的农民和人居住的边远村庄进行袭击。
Les gouvernements des territoires d'outre-mer habités aident des étudiants à étudier au Royaume-Uni et ailleurs.
有居民的海外领的政府赞助许多学生到联合王国和其他方学习。
Ces usines devraient être implantées suffisamment loin des lieux habités.
这应与居住保持适当距离。
Certains bâtiments sont habités, notamment les immeubles à étages (4 ou 5).
人们住在一建筑物,包括高层建筑(4或5层)内。
Toutes les installations devraient être situées suffisamment loin des lieux habités.
所有设施均应与居住保持适当距离。
Tous ces lieux se trouvent dans des quartiers habités presque exclusivement par des chrétiens.
所有点都在主要是基督教徒居住的居民。
Pendant des milliers d'années, les nomades ont habité de vastes territoires dans le monde.
几千年来,游牧民居住在世界广上。
Sur ces atolls, il existait trois villages, habités par quelque 1 500 personnes.
约有1500人生活在这三个环礁岛的三个村庄里。
Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.
目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的载人航天飞行方案。
Edinburgh of the Seven Seas, la capitale, est le seul endroit habité de l'île.
首府七海爱丁堡是岛上唯一的居住。
Actuellement, ce programme couvre huit des principaux départements du pays (habités en majorité par des autochtones).
这一方案目前覆盖大部分为著人的主要省份中的8个。
Plusieurs douzaines de salves ont été tirées et des obus sont tombés au voisinage de villages habités.
几十颗炮弹和炸弹落在居民村的附件。
L'un des atouts du pays dans ce domaine est sa grande expérience pratique des vols habités prolongés.
在长时间载人航天飞行方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。
Certains types de nodules polymétalliques sont habités par divers organismes, notamment des bactéries, des protozoaires et des métazoaires.
一形态的多金属结核中居住着多种生物,包括细菌、原生动物和后生动物。
À l'heure actuelle, il existe cinq comarcas, habités par sept peuples autochtones et couvrant 22 % du territoire national.
目前有五个这种comarcas,其中居住着七个著民族,其面积占全国领的22%。
Nous occupons le continent habité le plus sec, au climat très variable et particulièrement sujet à la sécheresse.
我们居住在最干燥的大陆上,气候变化多端,很容易发生干旱。
Elles ont toutes habité avec un homme qui n'était pas le père de leurs enfants pendant moins d'un an.
她们都与一名异性生活了不到一年,其同居伙伴并非自己子女的父亲。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était planté de pins et habité d’oiseaux.
这里生长着松树,有鸟类栖居。
En effet, les rivages habités offraient partout de faciles refuges.
确,有人居住处都可以很容易地为我们提供藏身之所。
J'ai habité dans un petit hôtel très simple.
我住在一家简陋小旅。
J'ai toujours habité dans le 16e.
我一直都住在16区。
Or, cette beauté le frappa d'autant plus qu'elle était parfaitement étrangère aux pays méridionaux que jusque-là d'Artagnan avait habités.
然而,这女人美貌令吃惊,因为在有生以来居住南方地区,压根儿就没见过如此漂亮女人。
C’est, je crois, ce qui s’appelle « pris » , du moins sur les continents habités.
我想,这就是叫做被困住,至少对于居住在陆地上人来说是这样。"
J’ai d’abord habité à l'hôtel, puis chez des copains, et finalement, je me suis retrouvé dans la rue.
起初我住在旅,然后住在朋友家,最后,我来街上。
Les événements que nous avons vécus nous l’ont confirmé : nous sommes habités par un sentiment que nous partageons tous.
我们靠着共同情感而团结。
Paria de l’univers habité, il recueillit dans ces mondes inconnus des trésors admirables.
作为一个被文明世界所遗弃人,在这些陌生地方搜集无数珍宝。
On est tous habité par des rêves, un endroit où on a envie d'aller, peut-être, une compétence qu'on veut développer.
我们都习惯于幻想,也许是一个自己想去地方,一种想要培养能力。
Puis, dit la comtesse, ayant toujours habité des climats brûlants, peut-être est-il moins sensible qu’un autre à la chaleur ?
“也许是”伯爵夫人说,“是在热带过惯,可能不像我们这样怕热。”
Moi, j'ai habité dans plusieurs pays en Europe, en Allemagne, en Russie, et je trouve que l'Union européenne a un sens.
我在欧洲好几个国家居住过——德国、俄罗斯,我觉得欧盟是有意义。
Wang Miao fut soudain habité par l'image de deux cornes appartenant à un taureau géant en train de charger le soleil.
汪淼突然将其想象成一头正在奔向太阳宇宙巨牛两只犄角。
Si pourtant l’îlot était habité, et si quelque habitant s’était emparé… mais il haussa les épaules à cette invraisemblable supposition.
也许岛上真有人,也许有人占… … 可是又想这种假定一点根据也没有,就耸耸肩。
Dans le cas contraire, à la première occasion, le monstre qui nous a engloutis nous rendra au monde habité par nos semblables.
相反,如果情况并不是这样,那么一旦出现机会,这个将我们吞进肚子里怪就会把我们送回我们同类居住陆地。”
C’était le procédé employé, sans doute, par Tubal-Caïn et les premiers métallurgistes du monde habité.
毫无疑问,这是土八-该隐以及世界上最早冶金学家所采用办法。
Il alla observer à pas de loup ce qui se passait dans toute la maison, surtout au quatrième étage, habité par les domestiques.
蹑手蹑脚地去观察整座房子,尤其是仆人们住五楼。
Kobané est surtout habité par les Kurdes, un peuple qui lutte depuis des années pour obtenir plus d'indépendances en Syrie et en Irak.
科巴尼主要居住着库尔德人,该名族为在叙利亚和伊拉克获得更多独立已经斗争多年。
Mais une nuit profonde avait remplacé le jour, et il avait encore deux lieues à faire pour descendre au hameau habité par Fouqué.
但是黑夜取代白昼,要下富凯居住小村庄,还有两法里路要走。但是黑夜取代白昼,要下富凯居住小村庄,还有两法里路要走。
Là, sur trois milles carrés, peut-être, s’accumulait toute la vie de l’histoire animale, à peine écrite dans les terrains trop récents du monde habité.
在这块也许有三英里见方土地上写着一篇古代动物史。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释