有奖纠错
| 划词

Comme un hameau paisible au pied dune montagne.

如同山腰下面一个平静小村庄。

评价该例句:好评差评指正

Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.

见不到生灵在动,除了偶尔显现在远处小村庄。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.

这些人都是排斥在人口之外贱民,只能生在一些破落小村庄中,即现在官方划定Dowa

评价该例句:好评差评指正

Nombre de hameaux de montagne sont éloignés des centres politiques, économiques, informationnels et culturels du pays.

农村行政管理部门远离国家政治、经济、信息和文化中心。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, plusieurs centaines de villages et de hameaux avaient été incendiés et détruits dans les trois États du Darfour.

其次,在达尔富尔三州各地,有几百个村庄和小村庄被摧毁和烧毁。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,农村家庭以村、小村庄、农庄或大型农业企业为中心。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à brûler sans crainte d'être violés par les milices armées.

它可以意味着,能不能走出居住,到附近去拾柴,而不用担心遭受武装民兵性攻击。

评价该例句:好评差评指正

Sur les plans politique et administratif, le pays comporte 18 départements, eux-mêmes composés de 298 communes, 3 731 villages et 27 969 hameaux, le hameau étant l'unité territoriale la plus petite.

全国按政治和行政原因划分为18省,298个市和3,731个乡,乡又划分为27,969个村(最小划)。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Acte des coopératives sociales du 27 avril 2006, les femmes arrivant de villages ou de hameaux ont été les premières à constituer des coopératives.

还组织了托儿、群体出游、提高技能课程以及其他动,使得妇女在社会生和职业工作方面更加

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sources estiment à 600 le nombre de villages et hameaux complètement détruits, 100 à 200 autres villages ayant été détruits en partie.

数消息来源估计有600座村庄和小村庄完全被毁,还有100至200座村庄部分被毁。

评价该例句:好评差评指正

Les Guenguesh ou conseils municipaux constituent l'organe représentatif dans les villages et les hameaux; ses membres sont élus par la population de l'agglomération en question.

Gengesh是村和镇一级政权代表机关,其成员由相应地居民选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Les forces d'occupation israéliennes ont également mis le feu à d'importantes superficies de forêts et d'oliveraies dans la zone libanaise occupée des hameaux de Shabaa.

以色列占领部队还在被占黎巴嫩Shabaa农庄地烧毁大面积森林和橄榄树。

评价该例句:好评差评指正

Les prés remontent aux hameaux sans coqs, sans enclumes. L'écluse est levée. ô les calvaires et les moulins du désert, les îles et les meules !

草原延伸入一些高出村庄,那些地方没有鸡鸣,没有打铁叮当。所有船闸都高高挂起。这是耶稣苦难地,沙漠中磨房,离岛和被弃草垛!

评价该例句:好评差评指正

Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.

数以千计散居在地势较高山村民众受灾,这给后勤工作带来了异常困难。

评价该例句:好评差评指正

Le 13 juin, quelque 500 hommes et femmes ont entamé une marche de protestation à partir du hameau de Jeddi pour déposer un mémorandum auprès des autorités de Sabu.

13日,大约500名男女群众从Jeddi村出发,举行游行示威,向Sabu地方政府提交备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci vont mettre plus de temps que prévu pour arriver, les routes pour atteindre le hameau où la famille habite étant verglacées.

但是消防队员们无法按时赶来,因为通往Tyfene所在小村落路都因结冰而通行困难。

评价该例句:好评差评指正

La situation évolue en Libye. Les rebelles se sont emparés ce mercredi du hameau de Goualich. C'est en plein désert mais à seulement 50 km environ de la capitale, Tripoli.

利比亚局势又有新发展。反对派本周三占领了Goualich村,此地尽是沙漠,但距离首都黎波里仅有50公里。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a reçu et examiné un grand nombre d'éléments d'information faisant état de destructions systématiques et généralisées, de villages et de hameaux entiers dans les trois États du Darfour.

委员会收到并审查了大量报告,其中记述了有系统地普遍破坏达尔富尔三个州整个村庄情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent des embuscades et n'hésitent pas, lors des attaques de villages, de hameaux isolés ou de convois routiers, à enlever les enfants d'éleveurs ou de notables contre de fortes rançons.

他们设下埋伏,不惜攻击村庄、偏远小村庄或公路车队,拐带饲养员或乡绅小孩,以换取巨额赎金。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons créer des conditions qui permettent aux enfants de tous les villages et de tous les hameaux, de tous les districts et de toutes les villes de pouvoir réaliser leur potentiel.

我们希望创造这样一个环境,每个村庄和城镇儿童都能发挥他或她潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner, clopinettes, cloporte, cloquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Le but de notre expédition était d’atteindre les hameaux dans les montagnes.

次出行的目的是找到那些在深山中居住的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, un " lieu-dit" ou un " hameau" .

是的,lieu-dit或者hameau。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au hameau de Kholby, répondit le conducteur.

“到克尔比。”列车长回答说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils arrivèrent à l’entrée du hameau une heure plus tard.

一小时之后,他们村庄的入口处。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pas dans un rayon de cinq kilomètres. Il y a quelques petits hameaux un peu plus loin.

“方圆五公里内没有,再向外有一些小村落。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il n’offrait rien de remarquable. Quelques maisons seulement. À peine de quoi faire un hameau de l’Allemagne.

地方只有几所房子,在德国只能称为小村庄。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le hameau abritait deux cents familles et les rythmes de toutes ces existences à peine cicatrisées se confondaient déjà peu à peu avec ceux d’un village.

村庄里现在住200户人,大家都崭新的生活,个小村子也像一个真正的村落。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il habitait, à trois quarts d’heure de la ville, loin de tout hameau, loin de tout chemin, on ne sait quel repli perdu d’un vallon très sauvage.

他的住处离城有三刻钟的路程,远离一切村落,远离一切道路,不知是在哪个荒山野谷、人迹不到的角落里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais une nuit profonde avait remplacé le jour, et il avait encore deux lieues à faire pour descendre au hameau habité par Fouqué.

但是黑夜取代白昼,要下到富凯居住的小村庄,他还有两法里的路要走。但是黑夜取代白昼,要下到富凯居住的小村庄,他还有两法里的路要走。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Un fort pourcentage des 36 500 communes est constitué par les villages et hameaux disséminés sur tout le territoire, surtout en montagne et dans les régions au sol pauvre.

在36500个市镇当中,很大部分是由小村庄组成,些小村庄分布在整片法国领土上,尤其在山上以及在土地贫瘠的地区。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle regorgeait des offrandes du crémier, du fruitier, de la marchande de légumes, venus parfois de hameaux assez lointains pour lui dédier les prémices de leurs champs.

里面堆满奶制品商人、水果店老板、菜贩子等人送的供品,他们有些是从相当远的村落的,就为给“女神”献上他们田园里的时鲜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Alors je suis descendue dans la vallée te confier à l’équipe du camp de Sula, pour te mettre à l’abri du danger. Je ne pouvais pas laisser les gens du hameau seuls.

所以我就把你托付给在苏拉山山谷里的同事,好让你可以躲避危险。我不能把村里的人撇下。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On le vit à Jauziers d’abord, puis aux Tuiles. Il se cacha dans les cavernes du Joug-de-l’Aigle, et de là il descendait vers les hameaux et les villages par les ravins de l’Ubaye et de l’Ubayette.

最初,有人曾在若齐埃见过他,过后又在翟伊尔见过他。他躲在鹰轭山洞里,从那里出,经过玉碑和小玉碑峡谷,走向村落和乡镇。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le ronronnement de leur moteur les avait précédés et les habitants du hameau s’étaient massés le long du chemin pour suivre la lente progression du Dodge dont la boîte de vitesses craquait à chaque tournant.

在苏珊和胡安到达之前,他们就已经被卡车引擎的轰鸣声惊动,纷纷走出棚屋,自发站在街道旁,用审视的目光看着那辆缓缓向前动的道奇车。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme la Compagnie réservait aux porions ce nouvel essai, les ouvriers avaient surnommé ce coin du hameau le coron des Bas-de-Soie ; de même qu’ils appelaient leur propre coron Paie-tes-Dettes, par une ironie bonne enfant de leur misère.

公司把些新式房子只拨给工头们住,工人们便把小村的一角叫做“丝袜”区,正如他们为嘲弄自己的贫困生活而管自己的住区叫做“欠债”区一模一样。

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Les mao, les hameaux pardon, au togo, hein.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

400000 personnes vivent dans une centaine de villages et hameaux qui sont eux répartis en trois communes.

评价该例句:好评差评指正
Alter ego+4

Et puis ceux qu'on appelle des actifs, ce sont des familles qui vivent sur le hameau et qui eux sont occupés à créer de l'activité professionnelle.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

En France, me dit Sud-Ouest, le village des copains résiste. En 1987 une vingtaine d'amis ont racheté un hameau abandonné en Dordogne pour y créer leur communauté idéale, ils sont encore là et ils ont traversé le confinement.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le duché de gandhi était une zone très éparpillé il y avait différents hameaux où l'on cultivait la canne à sucre c'était un territoire très riche et les borgia et ont vu l'opportunité d'étendre leur pouvoir en espagne

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde, clotrimazol, clôture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接