"Elle les mange", soutiennent les villageois dans leur hantise.
村民们都在想他们被巫给吃了。
Au moment où nous tenons ces assises, des millions d'hommes et de femmes vivant avec le sida à travers le monde sont envahis par la souffrance physique et morale, tiraillés entre la hantise d'une mort programmée et l'espoir d'une survie incertaine.
在我们在这里开会时,世上患有艾滋病的数以百万计的男正在遭受心理生理的痛苦,他们既担心死亡,又抱着微弱的生存希望。
Et pourtant, si nous voulons créer un monde de paix et de sécurité, débarrassé de la hantise d'une troisième guerre mondiale - qui ne laisserait, malheureusement, aucune chance de survie à l'humanité - il nous faudra bel et bien atteindre cet objectif.
但是,如果我们想要建立一个平与安全的世并摆脱发生第三次世大战的恐惧,我们真正需要达到这一目标,不幸的是,类毫无希望在第三次世大战中生存下去。
Mais tout observateur de la situation a pu se rendre compte que chaque fois qu'Israël se rapproche de la paix avec les Arabes, il recule, ravivant la hantise de la méfiance et de la suspicion et faisant prévaloir la logique de la force et de l'arrogance face aux Palestiniens et aux autres Arabes, pourtant ayants droit légitimes. Mais ces ayants droit ne sont pas prêts à renoncer à leurs droits, quelque excessif que soit l'usage de la force par Israël.
任何对局势进行观察的都看到,每当以色列就要与阿拉伯实现平的时候,它就后退一步并由此造成怀疑,并且对巴勒斯坦及其它阿拉伯表现出傲慢凌驾于的态度;尽管以色列拥有权利并对其加以使用,但巴勒斯坦是不愿意放弃他们所享有的权利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。