有奖纠错
| 划词

J'ai acheté quelques hiboux.

我买

评价该例句:好评差评指正

Les hiboux hurlent.

号叫。

评价该例句:好评差评指正

Il a des yeux de hibou.

他长着一对圆而大的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Où niche l'hibou?L'hibou niche ni haut ni bas.

在哪搭窝?在不高不低处搭窝.

评价该例句:好评差评指正

Aucun d'eux ne remarqua le gros hibou au plumage mordoré qui voleta devant la fenêtre.

他们谁没留意一黄褐色的扑扇着翅膀从窗前飞过。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau né hibou observe avec grande attention cette lionne en pleine séance de repos dans le zoo de Paignton, dans le sud de l’Angleterre.

英国南部佩恩顿的动物园里,这刚出生的高度注意那正处于充分休息状态的母狮。

评价该例句:好评差评指正

D'autres expériences ont en outre révélé qu'il produit chez le hibou et le pigeon des effets néfastes sur la reproduction.

此外,进一步的实验显示对和鸽子的繁殖有影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝晖, 朝齑暮盐, 朝见, 朝觐, 朝开花, 朝来暮往, 朝里开门, 朝里面(的), 朝詈夕楚, 朝邻地开的窗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Je voulais régler un compte avec le hibou roux.

我要替红棕色头发的猫头鹰算账。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

T'en fais pas, lui dit l'un des jumeaux par la fenêtre verte. On t'enverra plein de hiboux.

“别哭.金妮,我们会派猫头鹰去找你。”

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Je jouerai de mon violon, dit le hibou.

演奏我的小提琴,猫头鹰说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le hibou s'envola aussitôt par la fenêtre.

随后它从敞开的窗口飞出去了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ah, je comprends mieux maintenant! Merci Monsieur le Hibou!

啊,我现在更地理解啦!谢谢猫头鹰先生!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La rentrée étant fixée au 1er septembre, nous attendons votre hibou le 31 juillet au plus tard.

学期定于九月一日开始,我们于七月三十一日前静候您的猫头鹰带来您的回信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait l'air d'un hibou effarouché par une lumière trop vive.

他看上去活像一只突然被强光吓得魂不附体的猫头鹰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le hibou se posa alors sur le manteau du géant et l'attaqua à coups de bec.

猫头鹰扑腾着翅膀飞到地上,开始抓海格的外衣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je pensais au hibou et cela pouvait continuer.

但我一直想着那猫头鹰,所能坚持下去。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Il était une fois un hibou et un hérisson qui avaient le hoquet.

从前,一只猫头鹰和一只刺猬在打嗝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les élèves peuvent également emporter un hibou OU un chat OU un crapaud.

学生可携带一只猫头鹰或一只猫或一只蟾蜍。

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

« mais non » dit Vieux Hibou Sage. « une noix est tombée d'un arbre et elle a frappé lapin sur la tête.»

“没有,天空没有掉下来。” 聪明的老猫头鹰说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un hibou poussa un ululement et Harry faillit tomber de son arbre.

一只猫头鹰高声叫了起来,哈利差点儿从树上摔了下去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry ne voyait pas pourquoi il aurait fallu se sentir honteux de n'avoir pas les moyens d'acheter un hibou.

哈利不明白为什么他觉得买不起猫头鹰不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les princes de l’Europe, au premier moment, hiboux de cette aube, fermèrent les yeux, blessés et stupéfaits, et ne les rouvrirent que pour menacer.

欧洲的君王们,起初都象旭日前的猫头鹰,闭上了眼睛,伤心,失措,直到要进行威胁的时候,才又睁开了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les oiseaux vinrent aussi pleurer Blanche-Neige. Le premier fut un hibou, le second un corbeau, et le troisième une colombe.

鸟儿都为白雪公主哭泣,第一只是个猫头鹰,第二只是个乌鸦,第三只是个白鸽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et Hagrid finit par accepter qu'ils envoient un hibou à Charlie pour lui demander de prendre en charge le dragon.

最后,海格总算同意他们先派一只猫头鹰去问问查理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il vit un hibou passer dans le ciel, tenant une lettre dans son bec.

他望着一只猫头鹰扑扇着翅膀掠过蔚蓝色的天空,往学校的方向飞去,嘴里叼着一张纸条。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a reçu un hibou urgent du ministère de la Magie et il s'est immédiatement envolé pour Londres.

“他收到猫头鹰从魔法部送来的紧急信件,立刻飞往伦敦去了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un vrai gaffeur, celui-là. Chaque matin, il envoie un hibou à Dumbledore pour lui demander conseil.

他是天下最没头脑的人了,总是砸锅。所他每天早晨总派许猫头鹰到邓布利那里去要邓布利出点子。”

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚, 朝偏右方向走, 朝气, 朝气蓬勃, 朝气蓬勃的, 朝前冲, 朝前的, 朝前跨一步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接