有奖纠错
| 划词

Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

请代向您母亲大人转达

评价该例句:好评差评指正

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在此之前如果没有伤病,齐达内将会继续给们奉献来自他的礼物(比赛)。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes hommages.

请接受

评价该例句:好评差评指正

Je m'associe également aux chaleureux hommages rendus à son prédécesseur, M. Harri Holkeri.

还要热烈赞扬他的前任哈里·霍尔克里先生。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.

会上并指出了其他一些“集体满足”的方式,例如举行哀悼、纪念会和追悼会。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages s'adressent également aux autres membres du Bureau.

还向主席团其他成员致

评价该例句:好评差评指正

Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.

西非共体和非洲联盟都向塔博·姆贝基总统表了应有的致

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc heureux de nous associer aux hommages qui lui ont été rendus jusqu'à maintenant.

们很高兴在这里一道向他谢

评价该例句:好评差评指正

Je me joins aux nombreux orateurs qui vous ont rendu hommage aujourd'hui, hommages qui sont tous très largement mérités.

今天要在对你的一片赞扬中加上的声音。 这些赞语句句都是你当之无愧的。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.

们赞扬为参加国提供和继续提供资源和便利的成员国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上向本斯梅尔先生表达了各种美好的称颂,对来说很难再补充什么。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons aux hommages rendus au travail remarquable de l'Ambassadeur Brahimi et de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan

们与其他代表一道,向卜拉希米大使和联合国阿富汗援助团(援助团)致,他们的工作十分出色。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.

还要高度赞扬秘书长科菲·安南先生阁下对们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.

希望他们对报告的全面和详细性的称赞不仅仅是对其长度的间接批评。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages à tous les soldats de la paix qui ont perdu la vie en servant la cause de la paix en Haïti.

们向所有为海地和平事业献出生命的维和人员致

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

也借此机会向第五十九届联大主席让·平阁下和安南秘书长表达诚挚

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation et moi-même sommes particulièrement touchés, et demeurons profondément reconnaissants aux hommages rendus à notre regretté Roi alors que nous, Malaisiens, pleurons sa mort.

大家在们马来西亚人悼念故国王去世之时致哀,使们深受感动,们对此深表感谢。

评价该例句:好评差评指正

Mme Foo (Singapour) (parle en anglais) : Tout d'abord, nous espérons que la délégation chinoise transmettra les hommages et les meilleurs voeux de notre délégation à l'Ambassadeur Shen.

符女士(新加坡)(以英语发言):首先,们希望中国代表团转达国代表团对沈大使的和最良好祝愿。

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很多伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的

评价该例句:好评差评指正

Nos hommages s'adressent également à son prédécesseur, dont le succès a été remarquable dans la conduite des travaux de la cinquante-septième session qui vient de s'achever.

们还要向他的前任表,他在主持刚刚结束的大会第五十七届会议的工作方面取得了巨大成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锤印, 锤子, , 春白菊, 春饼, 春播, 春侧金盏花荷, 春潮, 春大麦, 春凳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

可以去向腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似

评价该例句:好评差评指正
基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许话,准备今天晚上抽空去向她致敬。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会上还有一群人敬意包围着,而这一群人,想象不出还有更好组成了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并知他已获得升调了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mme Bovary ! fit Homais. Je m’empresse d’aller lui offrir mes hommages. Peut-être qu’elle sera bien aise d’avoir une place dans l’enceinte, sous le péristyle.

“包法利夫人吗?”奥默说。“得过去招呼一下。说不定她要在院子里,在柱廊下找个座位。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai pu attenter aux jours de la femme la plus digne de tous les respects, de tous les hommages.

居然能够谋害最值得尊敬、最值得钦佩女人生命。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il désigne alors Les soins empressés qu'un homme porte à une femme : veuillez présenter l'hommage à madame votre mère, mes hommages chère madame

请代向您母亲致敬,亲爱女士。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Aux temps des Qinq, l’impératrice y recevait des hommages lors de trois grandes occasions par année : à son anniversaire, au solstice d’hiver et au premier jour du calendrier lunaire.

在清代,皇后每有三次在这里受礼:分别是她生日、冬至和阴历

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cela explique enfin qu'à partir au 18e siècle, le terme ait pris une tournure galante les hommages qu'un homme présente à une femme et qu'elle accepte sont des plus concrets

从18世纪开始,hommage逐渐向殷勤过度,男人向女人致意赠礼,女人接受男人殷勤礼物变得更加具体。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’orgueil de Julien eut un moment bien heureux en voyant l’amour qui éclatait dans les yeux de cette personne si belle et environnée de tant d’hommages ; mais bientôt sa prudence eut lieu d’être effrayée.

看到这个如此美丽、如此受尊敬女人眼中闪烁着绵绵情意,于连骄傲得到很大满足,然而很快,他谨慎被惊动了。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De nombreux médias ont relayé cette version d'un assassinat policier et le symbole a franchi les frontières : en France des hommages lui ont été rendus pendant la marche " Nous toutes" le 23 novembre.

众多媒体接连报导警方谋杀版本,这一标志人物跨越了国界:在法国,11月23日进行“们所有人”游行时,人们向她致敬。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais se présenta ; il offrit ses hommages à Madame, ses civilités à Monsieur, dit qu’il était charmé d’avoir pu leur rendre quelque service, et ajouta d’un air cordial qu’il avait osé s’inviter lui-même, sa femme d’ailleurs étant absente.

奥默上前作自介绍;他向夫人表示敬意,对医生说了些客套话,说他非常高兴能为他们效劳,并且用亲热口气说,他自作主张要陪他们晚餐,再说,他妻子也不在家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112月合集

Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20193月合集

Nous serons en Nouvelle-Zélande où les hommages aux victimes de l’attentat de Christchurch se sont multipliés aujourd’hui.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Avec souvent les hommages qui suivent, pour les personnalités connues.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合集

RR : Des hommages à travers toute la Grande-Bretagne, Sylvie. RFI à Londres, Élodie Goulesque.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134月合集

La disparition de Margaret Thatcher n'est pas suivie que d'hommages.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110月合集

SB : La France a donc vécu au rythme des hommages aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20184月合集

Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春风化雨, 春风满面, 春风扑面, 春耕, 春宫, 春菇, 春灌, 春光, 春光明媚, 春寒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接