有奖纠错
| 划词

Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.

请代向您母亲大人转达我的敬意

评价该例句:好评差评指正

Sa dernière.Mais avant cela et sauf blessure, il y aura les hommages.

但是在之前如果没有伤病,齐达内将会继续给我们奉献来自他的礼物(比赛)。

评价该例句:好评差评指正

D'autres moyens de réparation collective, notamment les hommages, commémorations et monuments, ont été évoqués.

会上并指出了其他一些“集体满足”的方式,例如举行哀悼、纪念会和追悼会。

评价该例句:好评差评指正

Tant la CEDEAO que l'Union africaine ont rendu des hommages bien mérités au Président Thabo Mbeki.

西非经共体和非洲联盟都向塔博·姆贝基示了应有的致意

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes hommages.

请接受我的敬意

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommages aux États Membres qui ont fourni et continuent de fournir des ressources et des installations aux participants.

我们赞扬为参加国提供和继续提供资源和便利的成员国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je dois dire qu'il est très difficile d'ajouter quoi que ce soit aux hommages déjà rendus à M. Bensmail ce matin.

今天上午已经向本斯梅尔先生达了各种美好的称颂,对我来说已很难再补充么。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les hommages rendus au caractère global et détaillé de mon rapport n'étaient pas simplement une manière d'en critiquer la longueur.

我希望他们对我报告的全面和详细性的称赞不仅仅是对其长度的间接批评。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse également mes hommages les plus sincères au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, pour son dévouement sans réserve envers notre Organisation mondiale.

我还要高度赞扬秘书长科菲·安南先生阁下对我们这个世界机构所作的毫无保留的奉献。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également adresser mes hommages à S. E. M. Jean Ping, Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, et au Secrétaire général, M. Kofi Annan.

机会向第五十九届联大主席让·平阁下和安南秘书长达诚挚敬意

评价该例句:好评差评指正

Comme c'est le cas pour beaucoup de personnalités disparues, le Web fourmille d'hommages en tous genres à la gloire du "Che" et de son action jugée héroïque.

就像对很多伟人一样,网络上充满了各式各样的对切(•格瓦拉)的光荣事迹和英勇行为的敬意。

评价该例句:好评差评指正

Si Charlotte est une femme de tête, sa vie affective semble étrangement vide. Elle n'a pas d'aventure ni même de liaison platonique. Elle a des admirateurs mais leurs hommages la laissent insensible.

诚然,夏洛特·科黛是个有主见的女人,但异乎寻常的是,她的感情生活却是一片空白。她未曾有过么浪漫遭遇,无崇尚精神恋爱的柏拉图式的男友。当然,有一些男士对她示好感,可他们的恭维献媚并未打动她的心。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du peuple arménien et de son gouvernement, je tiens à exprimer toute ma gratitude pour les hommages rendus ici à la mémoire du regretté Premier Ministre de l'Arménie, M. Andranik Margaryan.

我要代亚美尼亚人民和政府,对在这里悼念亚美尼亚已故理安德拉尼克·马尔加良的活动示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, cependant, je dois me joindre à vous dans les hommages très sincères et très appuyés rendus au Haut Commissaire et à son personnel tout au long de nos deux jours et demi de discussion.

不过,在归纳之前,我先要同你们在两天半的讨论中所做的那样,向高级专员和他领导的工作人员示衷心的、真诚的敬意

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la Directrice exécutive du FNUAP, Mme Nafis Sadik, le Directeur exécutif adjoint (politiques et administration) a remercié le Conseil d'administration pour les merveilleux hommages qui avaient été rendus en début de semaine à la Directrice exécutive à l'occasion de son départ.

副执行主任(政策和行政)代人口基金执行主任纳菲丝·萨迪克博士感谢执行局本周早些时候为她举行的感人的欢送仪式

评价该例句:好评差评指正

Du fait des contraintes de temps, je ferai abstraction des remerciements et hommages que j'aurais souhaité exprimer pour passer directement à des questions d'une importance vitale pour mon pays, pour la région de la corne de l'Afrique et, par extension, pour tous les États Membres.

鉴于时间有限,我将不指出几个与会者和示敬意,而是直接开始谈对我国,对非洲之角区域,以及对我们全球社会的所有会员国都至关重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages personnels vont à notre personnel national, à nos collègues iraquiens de l'ONU, qui ont vu défiler beaucoup d'autorités, qui ont été l'épine dorsale de notre présence sur place pendant toutes ces années, et qui ont travaillé sans relâche pour restaurer et reconstruire les communautés iraquiennes.

我个人要向我们的伊拉克本国工作人员——联合国伊拉克籍的同事——致以敬意,他们看到过许多政权的更迭,多年来一直是我们存在的中流砥柱,并且不懈地努力恢复和重建伊拉克社区。

评价该例句:好评差评指正

Mes hommages s'adressent également aux autres membres du Bureau.

我还向主席团其他成员致意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Me sera-t-il permis, répéta Morcerf, de présenter mes hommages à mademoiselle Danglars ?

“我可以腾格拉尔小姐问好吗?”好像这件事以前从未有过似的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous quittez les cuisines, mais sous les hommages et les applaudissements.

你将带着鲜花和掌声离开这个厨房。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dites-lui que j’aurai l’honneur, si elle le permet, d’aller lui présenter mes hommages dans la soirée.

“就说,假如她允许的话,我准备今天晚她致敬。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et encore j’y suis environnée des hommages d’une société que je ne puis pas imaginer mieux composée.

“再说,舞会还有一群人的敬意包围着我,而这一群人,我想象不出还有更好的组成了。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.

谢谢你,我你致以崇高的敬意

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ses hommages au punk ne se comptent plus.

他对朋克的致敬数不胜数。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Des hommages qui submergent Kensington et surtout bousculent la royauté.

压倒肯辛顿的致敬,最重要的是动摇了皇室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce soir, sur les réseaux sociaux, les hommages se multiplient.

今晚, 在社交网成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On ne compte plus les hommages au joueur décédé hier à 82 ans.

我们已经无法数算对昨天世、享年82岁的球员的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Après les hommages, chacun veut comprendre ce qu'il s'est passé.

- 致敬之后每个人都想了解发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Dans la classe politique française, les hommages sont unanimes, à droite comme à gauche.

在法国政治阶层中,贡品是一致的,无论是在右边还是在左边。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec souvent les hommages qui suivent, pour les personnalités connues.

通常伴随着随后的致敬,为知名人士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

En Ouganda, un policier a été assassiné hier soir et aujourd'hui les hommages se multiplient.

在乌干达,一名警察昨晚被谋杀,今天正在成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Après ces hommages politiques viendront l’heure du dernier hommage populaire, le 14 avril à Johannesburg.

在这些政治之后,将迎来4月14日在约翰内斯堡举行的最后一次民众念活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

Depuis ce matin, les hommages au grand homme se multiplient.

自今天午以来,对这位伟人的成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le palais millénaire de Westminster regorge d'hommages aux souverains passés.

拥有千年历史的威斯敏斯特宫充满了对过统治者的致敬

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hommages sont importants en Occident tandis qu'en Russie les commentaires sont très sobres.

致敬在西方很重要,而在俄罗斯,评论则非常清醒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les ultimes hommages, (les derniers hommages), aux victimes du terrorisme l'an dernier en France...

ZK:年在法国发生的恐怖主义受害者致以最后的敬意(最后的念)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Les hommages pleuvent après la mort de David Bowie, le légendaire chanteur et musicien britannique.

ZK:在传奇的英国歌手和音乐家大卫·鲍伊(David Bowie)世后,如雨后如雨后春笋般涌现。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il a été accueilli en grande pompe (avec les hommages).

他受到了热烈的欢迎(致敬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接