Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实在羞得无地自容。
Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.
我们都知道这种令人现实存在。
C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.
他这么做。
28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.
28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,。
Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗。
Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.
这样虐待一个脆弱国家。
L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.
,目前为止,答案仍“不能”。
Les enquêtes menées par le Comité spécial représentent un gaspillage honteux de ressources.
特别委员会调查对资源无谓浪费。
Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.
当今世界现状悲叹,无辩解,因此也令人汗颜。
Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.
它们展示了有损于美国荣誉和信誉行为。
On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.
据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感羞而未提出控诉。
Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.
确实,这一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。
Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.
我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种做法。
Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.
但法官没有采取任何措施制止这种局面。
Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.
我们感遗憾和有些不光彩,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。
Il est honteux pour nous tous que la communauté internationale n'ait pas agi au Rwanda.
国际社会未能在卢旺达采取行动令我们蒙羞。
Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.
如果敌人进犯我们,他们将遭重大挫折、惨败。
Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.
巴勒斯坦人民痛苦仍然我们今天所居住文明世界辱。
Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.
努力制止这种行为仍有一段路要走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais en prenant Uber, il m'est arrivé deux trois fois cette situation carrément honteuse.
而叫优步的时候,碰到过两三次种让人觉得羞愧的经历。
On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.
我们有点惭愧吗? - 坦白说是的,惭愧是的。
Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.
她赶紧溜走,觉得跑到儿来又高兴又害臊。
Je suis honteux d'avoir une telle langue.
我对自己的多嘴感到羞愧。
Le marquis était honteux et fatigué.
侯爵感到羞耻,疲。
Et je pense que c'est la pire, la démoniaque, la destructrice L'honteuse, L'horrible !
我觉得最惨,最疯狂,最具破坏力,最羞耻,最可怕的事!
Honteuse d’aimer devant tout ce monde.
当着些人的相爱觉得很害羞。
J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.
我仓惶失措,同时我也不得不承认我很惭愧。
Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre lâcheté!
“哦,说得对。的软骨头,我真为害臊。”
Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.
事实上现在还有不幸的人,是上天的耻辱。
Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.
她拥抱他的那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。
Il se sentait si honteux qu'il proposa à Dubois de démissionner de l'équipe de Quidditch.
他为自己感到非常羞愧,就去找到伍德,表示要退出魁地奇队。
Villefort se releva presque honteux d’avoir été surpris dans l’accès de cette douleur.
维尔福站起身来,被人撞见他痛哭流涕,他感到有点难为情。
Elle se détourna honteuse et indignée. Elle lui aurait volontiers jeté quelque chose à la tête.
她连忙把头转过去,感到丢人,并且生了气,差一点没有抓个什么东西甩在他的头上。
À moitié honteuse, mais ravie au fond du cœur, elle regarda les autres fleurs dans le jardin.
它怀着一种羞怯而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。
Ah! vous trouvez tous ces détails honteux, n’est-ce pas? ils sont vrais.
啊!觉得些事很可耻,是吗?些都是事实。
Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.
一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。
Si celles qui commencent notre honteux métier savaient ce que c’est, elles se feraient plutôt femmes de chambre.
如果那些就要干我一行下流营生的女人知道是怎么一回事,她们宁可去做老妈子的。
Puis, elle restait un peu honteuse ; il lui semblait inutile d’étaler le mariage devant tout le quartier.
再说,她内心里感到有几分愧疚,她觉得似乎不该在全区里炫耀他俩的婚事。
Il fut honteux du soulagement qu'il éprouva, quand Poole revint pour lui annoncer que le docteur Jekyll était sorti.
波尔在不久后回来了,告诉律师:博士现在不在家。律师放下了自己的担忧,并为自己的想法感到羞愧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释