有奖纠错
| 划词

Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.

他离开了房间, 因为他实在羞得无地自容。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients de cette réalité honteuse.

我们都知道这种令人现实存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est honteux à lui d'avoir agi ainsi.

他这么做

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,

评价该例句:好评差评指正

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他良心有点不安。

评价该例句:好评差评指正

Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.

不信任朋友比受朋友欺骗

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation d'un pays vulnérable est honteuse.

这样虐待一个脆弱国家

评价该例句:好评差评指正

L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.

目前为止,答案仍“不能”。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes menées par le Comité spécial représentent un gaspillage honteux de ressources.

特别委员会调查对资源无谓浪费。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui le monde se trouve dans une situation déplorable, inexcusable et, partant, honteuse.

当今世界现状叹,无辩解,因此也令人汗颜。

评价该例句:好评差评指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des États-Unis.

它们展示了有损于美国荣誉和信誉行为。

评价该例句:好评差评指正

On signale que les victimes sont souvent trop effrayées ou honteuses pour porter plainte.

据报告,在许多案件中,受害人因过于恐惧或感而未提出控诉。

评价该例句:好评差评指正

Certes, c'était un accord honteux conçu pour apaiser l'agresseur au détriment de la Tchécoslovaquie.

确实,这一项协定,姑息侵略者,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à eux et aux membres du Conseil, pour condamner cette pratique honteuse.

我们同他们一道,并同安理会成员一道,谴责这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse.

但法官没有采取任何措施制止这种局面。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons regrettable et honteux d'avoir dû subir ce processus pendant les deux dernières heures.

我们感遗憾和有些不光彩,我们在过去两个小时内不得不介入这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Il est honteux pour nous tous que la communauté internationale n'ait pas agi au Rwanda.

国际社会未能在卢旺达采取行动令我们蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.

如果敌人进犯我们,他们将遭重大挫折、惨败。

评价该例句:好评差评指正

Les souffrances du peuple palestinien sont honteuses pour le monde civilisé dans lequel nous vivons aujourd'hui.

巴勒斯坦人民痛苦仍然我们今天所居住文明世界辱。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore du chemin à parcourir pour arriver à mettre fin à ces pratiques honteuses.

努力制止这种行为仍有一段路要走。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra, Compsopogon, Compsothamnion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Mais en prenant Uber, il m'est arrivé deux trois fois cette situation carrément honteuse.

而叫优步的时候,碰到过两三次种让人觉得羞愧的经历。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

On est un peu honteux ? - Franchement oui, honteux oui.

我们有点惭愧吗? - 坦白说是的,惭愧是的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.

她赶紧溜走,觉得跑到儿来又高兴又害臊。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je suis honteux d'avoir une telle langue.

我对自己的多嘴感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis était honteux et fatigué.

侯爵感到羞耻,疲

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et je pense que c'est la pire, la démoniaque, la destructrice L'honteuse, L'horrible !

我觉得最惨,最疯狂,最具破坏力,最羞耻,最可怕的事!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Honteuse d’aimer devant tout ce monde.

当着些人的相爱觉得很害羞。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais déconcerté, et, pourquoi ne pas le dire ? honteux.

我仓惶失措,同时我也不得不承认我很惭愧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre lâcheté!

“哦,说得对。的软骨头,我真为害臊。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’il y ait des hommes malheureux, en vérité, cela est honteux pour l’azur du ciel.

事实上现在还有不幸的人,是上天的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle l’embrassait de manière à rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她拥抱他的那股劲儿,差一点叫葛朗台惭愧,他的良心有些不好过了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se sentait si honteux qu'il proposa à Dubois de démissionner de l'équipe de Quidditch.

他为自己感到非常羞愧,就去找到伍德,表示要退出魁地奇队。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort se releva presque honteux d’avoir été surpris dans l’accès de cette douleur.

维尔福站起身来,被人撞见他痛哭流涕,他感到有点难为情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se détourna honteuse et indignée. Elle lui aurait volontiers jeté quelque chose à la tête.

她连忙把头转过去,感到丢人,并且生了气,差一点没有抓个什么东西甩在他的头上。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

À moitié honteuse, mais ravie au fond du cœur, elle regarda les autres fleurs dans le jardin.

它怀着一种羞怯而又快乐的心情,向花园里的花儿望了一眼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ah! vous trouvez tous ces détails honteux, n’est-ce pas? ils sont vrais.

啊!觉得些事很可耻,是吗?些都是事实。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une chandelle, qu’elle ne mouchait pas, éclairait la misère honteuse du taudis.

一支蜡烛在她身旁燃亮着,由于烛花迟迟未剪,烛光十分昏暗,映衬着陋室的凄惨和破败。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si celles qui commencent notre honteux métier savaient ce que c’est, elles se feraient plutôt femmes de chambre.

如果那些就要干我一行下流营生的女人知道是怎么一回事,她们宁可去做老妈子的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle restait un peu honteuse ; il lui semblait inutile d’étaler le mariage devant tout le quartier.

再说,她内心里感到有几分愧疚,她觉得似乎不该在全区里炫耀他俩的婚事。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il fut honteux du soulagement qu'il éprouva, quand Poole revint pour lui annoncer que le docteur Jekyll était sorti.

波尔在不久后回来了,告诉律师:博士现在不在家。律师放下了自己的担忧,并为自己的想法感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes, compte-pas, compte-pose, compter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接