有奖纠错
| 划词

La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.

一局部,即第3局部,阐明啦酒标地价值。

评价该例句:好评差评指正

1 Birgit et Jens Orning sont humanistes et membres de l'Association humaniste norvégienne (AHN).

1 Birgit和Jens Orning是文主义者,也是挪威文主义协会成员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la République azerbaïdjanaise est favorable aux principes et aux objectifs humanistes de la Convention.

但是,阿塞拜疆共和国支持《公约》主义原则和目

评价该例句:好评差评指正

Dès le début de son pontificat il est apparu comme un humaniste.

他从一开始担任教皇职务,就表明自己是一位主义

评价该例句:好评差评指正

Un rapport qui frappe par sa tonalité et sa dimension humaniste.

报告以它确定基调和文主义方面为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, en général, perd un grand humaniste.

我们联合国失去了我们大家庭一位杰出成员,世界失去了一位伟大主义

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie aussi une recherche permanente des conditions et des modalités qui fondent des valeurs humanistes communes.

这也意味着对成为共同价值基础条件、方法和条款永久追求。

评价该例句:好评差评指正

Cela est incompatible avec la vision humaniste du développement de l'enfant que partagent les familles des auteurs.

这与提交家庭所共持儿童成长文主义观念相冲突。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue universel et humaniste adopté par ce Séminaire, cette carence ne mérite aucune excuse.

从讨论会普遍主义观点看来,这种情况是不应该发生

评价该例句:好评差评指正

Avec sa mort, nous avons perdu à l'ONU un véritable politicien, un diplomate et un humaniste d'envergure mondiale.

逝世使我们联合国失去了一位真正全球政治家、外交家和主义

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation espère que cette session mènera à la réalisation de ses objectifs nobles et humanistes.

,我们希望这次会议将能够实现其崇高和目标。

评价该例句:好评差评指正

Chercheurs, philosophes, hommes politiques et humanistes s'accordent sur la nécessité d'interdire mondialement le clonage à des fins de reproduction.

科学家、哲学家、政治家和文学家都认为要在国际上禁止生殖克隆。

评价该例句:好评差评指正

La société a toujours été à la crédibilité de la première, la qualité de raffinement, de pâte parfaite technologie, services, humaniste.

公司历来以信誉第一,质量求精、粘贴技术过硬、服务。

评价该例句:好评差评指正

En s'inspirant des valeurs éducatives du sport humaniste, ce projet a pour but de contribuer aux objectifs du Millénaire pour le développement.

这一项目利用文主义体育运动教育价值,旨在为千年发展目标服务。

评价该例句:好评差评指正

Le fascisme hitlérien, et son idéologie de la supériorité sélective de certains peuples, était un défi lancé à toute la civilisation humaniste.

希特勒式法西斯主义及其分优劣意识形态是对所有主义类文明挑战。

评价该例句:好评差评指正

1 Richard Jansen est humaniste et il ne souhaite pas que sa fille suive un cours qui soit l'occasion d'un prosélytisme religieux.

1 Richard Hansen是文主义者,他不希望女儿所学课目带有传播宗教色彩。

评价该例句:好评差评指正

La planification et la construction du parc de Suzhou en matière scientifique et humaniste ont donné une puissante force motrice au développement du parc.

科学规划和建设为苏州工业园发展带来了强劲动力。

评价该例句:好评差评指正

A cette époque apparaît également le mouvement humaniste : une philosophie qui place l'être humain et les valeurs humaines au centre de la pensée.

这段时期同时有出现了文主义运动,即把类和价值理念放在思想中心位置。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce film a un profond humaniste de fond de la terre, nous avons eu l'attitude de l'apprentissage de conduire un groupe d'enthousiastes et partenaire professionnel.

在这片具有深厚背景土地,我们抱著学习态度,带领著一批热情且专业工作夥伴。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous permet d'affirmer avec certitude que la direction de la présente session se distinguera par votre savoir-faire diplomatique, vos principes humanistes et votre sagesse politique.

我们有充分理由相信,本届大会会议将会由于你出色外交才能、为本原则以及政治智慧而卓著非凡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Chaque personne est unique et... T'es un mec humaniste, non, toi ?

人都独一无二的,而且...你主义者对吧?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Tu serais pas... Ah, c'est quoi, humaniste, un peu, toi ?

你不会...哎,主义者什么你算吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.

他成功了,主教大喜,他本人就秀的学者

评价该例句:好评差评指正
历史人

À partir de 1954, Camus l'humaniste est déchiré par la guerre d'Algérie.

从1954年开始,加缪这位主义者就被阿尔及利亚战争缠身。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

Avec les voix, les masses populaires montent sur scène pour proclamer les idéaux humanistes.

群众带着他们的歌声登上舞台,宣扬主义

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les idées humanistes des Terriens risquent d'égarer les esprits de beaucoup d'entre nous.

地球人的会使很多三体人走上精神歧途。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Internet n’a aucun intérêt si on s’en tient à la conception humaniste et républicaine de l’école.

如果坚持学校的人道主义和共和主义思,那么网络没有任何好处。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'universel humaniste auquel nous croyons, ce n'est pas l'uniformité à laquelle quelques uns voudraient nous ramener.

们普遍信仰的主义,有些人并不们在这点上统一一致。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Comme nombre d'humanistes, il croit à une expansion coloniale civilisatrice et considère la langue comme le socle des empires.

正如大多数人道主义学家他认为殖民地明的发展,并且把语言看做国家的基石。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多出于利益动机而非人道主义行为

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Sa lutte en faveur des femmes et des intouchables en fait un humaniste.

他为妇女和贱民的斗争使他成为一人道主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos amis belges sont très humains, humanistes et, en même temps, très légalistes.

们的比利时朋友非常人性化、人道主义,同时又非常遵守法律。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÉPargne-moi ton couplet humaniste, tu veux bien.

不要用人道主义法来批判好吗。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je ne suis pas humaniste, voilà tout.

主义者仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑在军营的纪律中成长起来的,他拥有他那时代的军官常识和素养。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

L.Berger: C'est une grande militante, une humaniste.

- L.Berger:她伟大的活动家,一人道主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Plus qu'un homme de science, la France perd ce soir un fervent défenseur de l'environnement, un grand humaniste.

- 不仅仅科学家,法国今晚失去了一位狂热的环境捍卫者,一位伟大的主义者

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

À cette époque-là, des humanistes payés par le roi étaient chargés d'enseigner des disciplines que l'Université de Paris ignorait.

当时,由国王支付的学者负责教授巴黎大学不知道的学科。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette parlementaire se définit comme une « humaniste » , largement influencée par les écrits de l'avocate Gisèle Halimi.

这位议员将自己定义为“主义者”,很大程度上受到律师 Gisèle Halimi 的著作的影响。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le misanthrope est homme: il faut donc bien que l'humaniste soit misanthrope en quelque mesure.

厌世者人:因此,人道主义在某种程度上一定厌世者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接