有奖纠错
| 划词

Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.

如果我们不去关心性,这意味着我们肯定怪物。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就说可以把整个集中在太平洋中一个最小岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.

如果我们不去关心性,我们肯定怪物。

评价该例句:好评差评指正

Le «citoyen Jaurès» se rend à son bureau, à «L'Humanité», le journal qu'il a fondé.

“若雷斯公民”此时去他创办报》社上班。

评价该例句:好评差评指正

La science apportera le bonheur à l’humanité.

科学将造福于

评价该例句:好评差评指正

L’eau représente un enjeu de taille pour la survie de l’humanité.

水,关乎能否继续生存巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet de notre cours est l'origine de l'humanité.

我们课题起源。

评价该例句:好评差评指正

Les Etats-Unis,l’espoir de l’humanité, la liberté éclairant le monde.

霉利坚,犬希望,吠吠世界。

评价该例句:好评差评指正

Ce site naturel fait partie du patrimoine mondial de l'humanité.

这处自然景点属于世界文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons croire au progrès de l’humanité.Quant aux appareils ménagers...

我们应当相信会进步

评价该例句:好评差评指正

Ils perdront leur humanité en tant que résistants.

他们就会丧失作为反抗者性。

评价该例句:好评差评指正

Puisse l’humanité et l’amour prendre le dessus sur la discorde et la haine.

与爱战胜分裂和仇恨.

评价该例句:好评差评指正

Les tâches auxquelles devait s'atteler l'humanité étaient énormes.

世界面临任务艰巨

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la LanKou, l’humanité a pu rouge à bien, il semble étrange arc-en-ciel.

,兰蔻低头一看,都在说没了红色,看起来,彩虹好奇怪啊。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui accepteront de lutter contre la déforestation rendront service à l'humanité.

国家,同意对毁林斗争将服务于

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas de meilleur endroit que le métro pour ha?r l’humanité.

要憎恶?没有比地铁更好地方了。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour le progrès du monde et de l'humanité.

同样,世界发展、进步也更加离不开中国。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau monde de pointe et apportent une contribution énorme à l'humanité !

该项高技术将为世界以及作出巨大新贡献!

评价该例句:好评差评指正

Cette Organisation continue de représenter l'humanité sous son meilleur jour.

本组织仍然代表最光明一面。

评价该例句:好评差评指正

Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.

我们会受到共同约束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


languedoc, Languedocien, languée, languette, langueur, langueyer, languide, languir, languissamment, languissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Bientôt il en vint aux humanités, à Virgile, à Horace, à Cicéron.

很快又转向人文学科,谈到维吉尔、贺拉斯、西塞罗。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

On pourrait entasser l'humanité sur le moindre petit îlot du Pacifique.

也就是说可以把整个人类集中在太平洋中一个最小岛屿上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'Altaï est appelé le «berceau de l'humanité» , le foyer ancestral des groupes ethniques.

阿尔泰被称为“人类摇篮”,即各先。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En tout, je dois 100 jours-homme à l'humanité.

总之,我有“100 天人”来(帮助我)生活。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.

人类核心在于这些对话。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’Humanité est l’organe du Parti communiste français.

人道报是法国共产党机关报。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette loi française reconnaît l'Esclavagisme comme un crime contre l'Humanité.

法国这项法律承认奴隶制是反人类罪行。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

A l’époque, l’humanité avait tendance à beaucoup mourir du choléra.

当时,霍乱引起很多人死亡。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En tout cas, ne fût-ce que par humanité, on devait attendre.

不管怎么样,根据人道主义要求,这样等待们还是必要

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il a créé en 1904, un journal qui existe toujours, le quotidien L’Humanité.

1904年,了至今仍存在日报-人道报。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Une certaine conception du monde place dans le passé l’âge d’or de l’humanité.

某种观点一直存在于人类过去黄金时代里。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

L'humanité ne peut plus compter sur elle-même pour résoudre ses problèmes.

“人类社会已经不可能依靠自身力量解决自己问题。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.

从我童年时起,我就被打上了性格温顺,仁慈标签。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

但这个计划肩负着人类命运,无论结果如何,我们都接受。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La patrie se plaint, soit ; mais l’humanité applaudit.

国受苦,固然是,但是人类在欢呼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était un exemple typique des réactions irréfléchies de l'humanité au début de la Grande Crise.

出现是危机之初人类社会非正常行为方式一个典型例子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il regarde tant l’humanité qu’il voit l’âme, il regarde tant la création qu’il voit Dieu.

对人群望久了,便能看见灵魂,对天地万物望久了,便能看见上帝。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

J'ai perdu toute foi dans l'humanité, et c'est ainsi que j'ai intégré l'Organisation Terre-Trisolaris.

这使我对人类失去了信心,加入了三体组织。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, 33 sites culturels sont classés au Patrimoine Mondial de l’Humanité (UNESCO).

事实上,有33个文化遗址被列为世界文化遗产(教科文组织)。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Voici donc un aperçu des conséquences pour l’ensemble de l’humanité d’une hausse de quelques degrés.

以上是对温度上升给全人类带来影响一个概况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse, lanugineux, Lanvin, lanzhou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接