有奖纠错
| 划词

1.Selon certaines sources, ces fouilles avaient pour objet d'humilier les Palestiniens.

1.消息来源说,这种搜查的目的是为了羞辱巴勒

评价该例句:好评差评指正

2.Les travailleurs étaient constamment humiliés, déshabillés devant les autres et passés à tabac.

2.们经常受到羞辱,在公众面前被脱光衣服遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

3.Aucun Cubain, aucune Cubaine n'a à s'humilier pour trouver un emploi.

3.没有一名古巴男子或妇女为了找工作而不得不低三下四。

评价该例句:好评差评指正

4.Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.

4.对于不懂的东西,他感到又又恨。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

5.他看到大批个受到侮辱、孤立、折磨、酷刑和杀戮。

评价该例句:好评差评指正

6.L'officier, sans doute humilié, aurait convoqué Joachim, l'aurait intimidé, battu et torturé.

6.该警官显然认为丢脸,传了Joachim并对他进行威胁,打他和对他施刑。

评价该例句:好评差评指正

7.Il se serait senti humilié, trahi.

7.他可能感到了羞辱与背叛。

评价该例句:好评差评指正

8.Il s'agit d'un moyen d'oppression qui humilie les individus et freine le développement de l'humanité.

8.它是一种使个蒙受耻辱并阻碍类发展的压迫手段。

评价该例句:好评差评指正

9.Elles sont exploitées, humiliées, séquestrées, sans recours véritable.

9.这些妇女受到剥、侮辱和拘禁,无望真正得到解救。

评价该例句:好评差评指正

10.La population de la région se sent humiliée.

10.当地民众感觉受到了欺凌。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils humilient les autres nations et posent des exigences exorbitantes.

11.它们羞辱其它国家并且提的要求。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Nwankwo a été physiquement agressé, blessé et humilié.

12.Nwankwo先生遭到殴打,身伤害和污辱。

评价该例句:好评差评指正

13.Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.

13.他们面临着严重健康风险,并遭受侮辱和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

14.Les violences servent d'instruments pour punir, intimider, contraindre, humilier et dégrader.

14.这种侵犯行为被当作惩罚、恐吓、胁迫、侮辱和贬低格的工具。

评价该例句:好评差评指正

15.L'amour de la vie est plus fort que la guerre, qui déshumanise, humilie et détruit.

15.因为对生命的热爱要比泯灭性,带来耻辱和造成破坏的战争更有力量。

评价该例句:好评差评指正

16.Comme je l'ai dit, ces mesures visent à humilier les gens, non à les contrôler.

16.我已说,所有这些措施似乎都是为了羞辱,而并非进行检查。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans d'autres cas, des fonctionnaires ont été frappés, blessés et humiliés par des soldats israéliens.

17.在其他一些事件中,工作员遭到以色列士兵的殴打、伤害和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

18.Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

18.我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

评价该例句:好评差评指正

19.Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

19.并不是因为我想诋毁他,而是因为真理是不可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

20.Au cours de celles-ci, des centaines de Palestiniens ont été enlevés; de milliers d'autres ont été humiliés.

20.其中,几百名巴勒被抓走,上千名巴勒遭到侮辱和拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur, manif, manifestant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Réseau

1.Tu essayes de m'humilier, c'est ça ?

你是想羞辱我,是吧?

「爆Le Réseau」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

2.Je peux être sauvage quand on cherche à m'humilier.

当有人试图羞辱我时,我会很粗暴。

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.De fort mauvaise humeur et très humilié, Julien ne dormit point.

于连睡不着,他的心情很坏,而且感到屈辱

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Allons ! voilà encore que tu m’humilies !

“喏,你又瞧不起我。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Petite ironie, une fois mort c'est au tour de Timocréon de se faire violemment humilié.

具有讽刺意味的是,地米斯托克利死后,提谟克勒翁便受到猛烈的羞辱

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Oh ! Monsieur ! répondit le maître d’hôtel, humilié dans son art.

“先生,这话从哪说起!”司务长不高兴,感到他烹调的本领让人挖苦

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Il va humilier Julien, et par ma faute !

“他要去羞辱于连,而且是由于我的过错!”

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Ont-ils été gentils dans leurs critiques ou t'ont-ils humilié lorsque tu faisais quelque chose de mal ?

他们在批评你时温和吗,在你做错事时羞辱你吗?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

9.Mais je sais pas ! - Tu veux m'humilier ou quoi ?

但我不知道!你是想羞辱我吗?

「Un gars une fille视频版精选」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.

糟糕到连我的绑匪们都感到厌恶和羞辱。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

11.Les Chalcas et les Tépanèques, humiliés pendant des années, le rejoigne.

尔卡斯人和特帕内克人多年来饱受羞辱,加入他的行列。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

12.Sous cette hardiesse perçait je ne sais quoi de contraint, d’inquiet et d’humilié.

从这种没有顾忌的行一种无以名之的叫人感到拘束、担心、丢人的味儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Julien resta profondément humilié du malheur de n’avoir su que répondre à Mme de Rênal.

于连不知如何回答德·莱纳夫人,真是不幸,他深感屈辱

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Montparnasse avait l’attitude humiliée et furieuse d’un loup qui serait happé par un mouton.

巴纳斯山又又恼,模样象一头被绵羊咬住的狼。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Qu’elle s’humilie alors, et qu’elle revienne à moi la première !

“叫她低头先来找朕认错。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

16.A présent, tout joueur fauteur de trouble finirait enchaîné au carcan et humilié en place publique.

当时,所有制造混乱者都被带上枷锁示众。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

17.Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的虚荣心受到残酷的损伤。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
神话传说

18.Minos, roi de Crète, se sentit humilié par l'abominable fruit de la trahison de son épouse.

特岛的国王Minos因遭到妻子的背叛而感到羞辱

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

19.Imagine à quel point tu pourrais te sentir humilié et trahi si quelqu'un te faisait ça.

想象一下,如果有人那样对你,你会有多大的羞辱感和背叛感。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

20.Elle n'aime pas: voir dans son café un homme se faire humilier devant son enfant.

她不喜欢在自己的咖啡馆,目睹一个男人在自己孩子面前被人羞辱

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne, mannée, manneken-pis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接