有奖纠错
| 划词

Un peu d'humilité parfois aurait mieux valu qu'une filandreuse plaidoirie.

有时,谦逊胜于巧辩。

评价该例句:好评差评指正

Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.

此餐馆希望很谦恭的向她表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches énormes qui attendent le Burundi nous incitent à l'humilité.

布隆迪面临的巨大挑战让我们到自己的势单力薄。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.

知识和道德的勇气必须与谦逊相配合。

评价该例句:好评差评指正

Ayons l'humilité de percevoir le sens historique de cet instant.

我们应保持谦恭,并受到这一时刻的历史责任

评价该例句:好评差评指正

"L'honnêteté, l'humilité, de dévouement, de l'innovation" et "vous permet d'avoir un nouveau bureau de haut-mode" est l'objet du service.

“诚信、谦恭,敬业,创新”和“让您拥有高效办公新时尚”是我们公司的服务宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens souvent empli d'un sentiment de profonde humilité face à l'ampleur de tous ces défis.

面对我们面前各种艰巨的挑战,我力不从心

评价该例句:好评差评指正

Plus le sujet considéré est complexe, plus la vertu de la modestie et de l'humilité intellectuelle est importante.

知识上的谦逊和谦恭是一种美德,随着讨论主题的益复杂化,这项美德也变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres appellent l'humilité.

这些数字使人到渺小助,即便这些数字也未反映艾滋病的全部和真正的现实。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous saisis d'humilité face à ces forces de la nature qui ne sont pas à la mesure humaine.

面对这些人类难以驾驭的自然力量,我们大家都到十分谦卑。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec modestie et humilité que nous demandons aux États-Unis d'Amérique de réévaluer leur position sur le conflit israélo-palestinien.

我们非谦虚和诚恳地要求美国重新评估其对巴勒斯坦-以色列冲突的立场。

评价该例句:好评差评指正

M. Spencer (Antigua-et-Barbuda) (parle en anglais) : Je me tiens devant l'Assemblée générale des Nations Unies avec autant de fierté que d'humilité.

斯潘塞先生(安提瓜和巴布达)(以英语发言):我带着既骄傲又谦恭的心情站在联合国大会面前。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande s'ils continueront à exagérer leurs différends ou s'ils feront montre de qualités rares telles que l'humilité et la tolérance.

他想知道,它们是希望继续夸大其分歧,还是想显示出人道和容忍等宝贵的特质。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité de chef d'État, il a fidèlement servi son peuple durant 45 ans avec beaucoup d'humilité, de distinction et d'affection.

来,他作为国家元首,怀着深厚情,极其谦逊和出色地忠实服务于人民。

评价该例句:好评差评指正

Devant des statistiques à l'évidence si modestes, l'humilité que j'éprouve à me tenir à cette tribune réputée et universellement respectée est aisément compréhensible.

在这些极其微薄统计数字面前,我们站在这个声名斐然和广受尊重的讲台上到十分谦恭,这是完全可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Cette chanson est pour toi Gregory, tu m'connais pas, j'te connais peu, mais tu m'à donner une grande leçon d'humilité et de courage, de determination...

这首歌是为你而作的。 你不认识我,我不了解你. 在你身上我学到了谦虚、勇气、决心。

评价该例句:好评差评指正

S'il est empreint d'un sentiment d'humilité, c'est parce qu'il est convaincu que le succès dépend de l'intervention divine et de la confiance des hommes et des femmes.

渺小是因为他相信伟大的荣耀取决于上苍的干预和信男善女的信仰。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle la prévention exige hauteur de vue et humilité, ainsi que la capacité d'agir en toute conscience sans chercher à se mettre en valeur.

正因为如此,预防行动要求有远见和谦卑的胸怀,要求能够不计功名,按照自己的良知行事。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir écouté les exposés du Président et du Procureur sur les travaux et les objectifs du Tribunal spécial, j'éprouve à la fois un sentiment d'humilité et d'optimisme.

在听取了庭长和检察官关于该特别法庭的工作和目标的发言之后,我到卑微,同时也受到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les Palaosiens restent très attachés au groupe, notamment aux valeurs suivantes : respect, partage et coopération, participation aux activités de la communauté, travail, responsabilité et autonomie, spiritualité et humilité.

如今,帕劳人仍保持着强烈的族群性,高度重视尊重、分享和合作,重视参加社区活动,工作、责任和自力更生,重视精神的存在和屈辱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc l'humilité, c'est le contraire de la prétention.

所以,是自负的反义词。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors, j'ai beaucoup d'humilité, mais ça fait des années qu'on agit.

虽然我保持着的态度但我们多年来一直在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et marche avec humilité, sur le chemin de la réussite.

在成功的道路上,地行走。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.

是使人生得以成功的好武器。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Enfin, bien sûr, je ressens aujourd'hui beaucoup d'humilité.

,当然,今天我感到非常

评价该例句:好评差评指正
热点资

J'aborde cette période, cette nouvelle page qui s'ouvre, cette nouvelle page avec beaucoup d'humilité.

我以极大的迎接这个时期,这个正在打开的新的一页

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'humilité, c'est aussi accepter de ne pas être parfait et de faire des erreurs.

也是接受不完美和犯错误。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est la preuve d’une grande humilité ou d’un grand orgueil, dit Monte-Cristo.

“这是一种非常或者说非常骄矜的风度。”基督山说。

评价该例句:好评差评指正
主厨厨房

Et franchement, vous pouvez le dire, avec toute humilité.

坦率地说,你可以地这样说

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来说,承认一切皆有可能,这是一种难能可贵的、真挚的态度。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

直到我邂逅凯拉的那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il vous faudrait plus d’humilité pour comprendre cela.

您要对上帝,才能明白他的旨意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bref, les plus démunis, qui avec leur lot d'humilité et d'épreuves rappellent le Christ lui-même.

简而言之,那些贫穷的人,他们怀着的心态召回基督本人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La réforme grégorienne force d'ailleurs les religieux à chevaucher à dos d'âne en signe d'humilité.

格里高利改革迫使宗教人士骑驴,以显示出他们很

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Était-ce précaution, ou humilité ? Les deux à la fois.

这是出于谨慎还是出于呢?两样都是。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Moi, tu m'as fait les choses toujours, simplicité, humilité, générosité avec les autres.

你总是以简单、和对他人的慷慨来完成事情。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Puis tout ça avec beaucoup d'humilité, ça c'est ce que j'aime.

而且你一切都是以的态度进行的这正是我喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il montre également que l'entraide et l'humilité permettent de réaliser de grandes choses.

它也告诉我们,互相帮助和可以成就大事。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

D'abord l'humilité, le respect et l'harmonie.

首先是尊重与和谐。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il jouit en toute humilité de soixante mille livres de rentes, et a lui-même des flatteurs.

他极地享用着六万法郎的年金,自己也有些奉承者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接