有奖纠错
| 划词

Nous combattons une hydre, aussi devons-nous engager la lutte à divers niveaux.

我们与之争斗的是一只多头怪兽,所以我们要在各级战斗。

评价该例句:好评差评指正

Sa croissance horizontale et verticale nous a amenés à le comparer avec l'hydre de Lerne, serpent à sept têtes qui, selon la mythologie, repoussaient sitôt coupées.

鉴于它的全方位发展,我们将它比喻七头蛇,话,它的头在砍掉后还会迅速长出来。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, si aucun cessez-le-feu n'intervient aujourd'hui et si le Hezbollah conserver ses capacités et son immense arsenal militaires, l'hydre monstrueuse ne manquera pas de réapparaître.

否则,如果今天实现停火,如果真党仍然拥有能力和庞大的武器库,它就会再次抬起丑恶的头。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, en Afghanistan, sans une force de sécurité crédible et bien armée, il n'est pas possible de décapiter l'hydre à plusieurs têtes d'Al-Qaida qui se nourrit en son sein, ni empêcher la régénération de la créature.

以阿,缺乏可信和装备精良的武装部队,阿既不能铲除在其土地上滋生的基地组织这个多头祸害,也不能阻止其再次滋生。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq paie un tribut de sang et d'argent : le sang de ses citoyens innocents et la richesse dont il a cruellement besoin pour reconstruire et panser ses plaies dans une lutte contre cette hydre des temps modernes qui harcèle le monde et qui, après l'Afghanistan, a fait son nid sur son territoire.

这血是伊拉克无辜平民的鲜血;这财富是伊拉克重建和在同威胁世界并在阿富汗后已把大本营移到伊拉克的这一现代多头怪兽斗争中恢复急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器, 不成熟, 不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

On croit entendre des hydres parler.

仿佛听见了蛇在说话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

On regarde à la superficie ces bouillonnements sans cause ; on n’aperçoit pas l’hydre qui se traîne au fond.

看到水面无故波涛起伏,但看不到水底有条蛇在爬行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il semblait que ces visqueux tentacules renaissaient comme les têtes de l’hydre.

这些粘乎乎触须就像多一样,不断地长出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Il était immobile comme un cadavre, pendant que sa pensée se roulait à terre et s’envolait, tantôt comme l’hydre, tantôt comme l’aigle.

一动不动,就死尸一样,这时,他思潮在地下打滚又腾空,有时蛇,有时鹰鹫。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant deux jours, il fallut s’avancer la hache à la main et lutter contre cette hydre à cent mille têtes, ces plantes tracassantes et tenaces, que Paganel eût volontiers classées parmi les zoophytes.

两天之中,大家都在一边开路,一边前进,一面走,一面和那万怪“蛇”做斗争,这种缠藤蔓十分坚韧,巴加内尔几乎要把它列入“植虫科”。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Nous avons dompté l’hydre, et elle s’appelle le steamer ; nous avons dompté le dragon, et il s’appelle la locomotive ; nous sommes sur le point de dompter le griffon, nous le tenons déjà, et il s’appelle le ballon.

“我驯服了蛇,它就是轮船;我驯服了火龙,这就是火车;我即将驯服怪鸟,我已抓住了它,这就是气球。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Cette opération dénommée " Hydre" vise à exercer une pression sur les mouvements terroristes éventuellement présents dans cette partie du territoire malien " pour éviter leur résurgence" , a expliqué le responsable militaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接