J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有犹豫时候但我仍然在前进。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
他毫不犹豫地报名参赛。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,他了大家毫不犹豫地牺牲自己。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
N'hésitez pas a me poser des questions....
你们可以向我提问题。
Cela ne devrait pas hésiter, vous aurez rapidement personnalisées.
那不要犹豫,快快定吧。
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
男子在选择中犹豫不定。
N'hésitez pas à me poser des questions.
不要犹豫, 有问题尽管问我。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文错误.
J'hésite. Il y a tellement de choses!
我在犹豫。这里西真不少!
N'hésite pas !, N'ait pas peur !
Encourge别犹豫,别害怕,加油!
J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对他衣服颜色我也拿不准。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
这个好人见义勇。
N'hésitez pas à appeler les contacts et la coopération.
欢迎您们来电联系与合作。
Il n'a pas hésité à diminuer ses dépenses de recherche.
“canadien Nortel 大幅裁员。缩减科研经费。
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter !
要想知道更多信息,请不要犹豫,跟我联系。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
他又犹豫了一下,随即打定了主意。
Le Conseil a beaucoup hésité sur ce point.
安理在这一点上已犹豫过久。
La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !
这事对我们很重要,所以我们没有什么犹豫!
Quoiqu'il se sente soutenu par tous ses amis, il hésite encore à agir.
尽管他觉得所有朋友都支持他,他对采取行动仍然犹豫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était évident que Bob Harvey hésitait.
显然,鲍勃-哈维还在迟疑决。
Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
“这就是说您现在了?”
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“当然罗!能得到这种荣誉,谁会决?
Tout ce que vous aviez chez vous? ” Elle hésita.
“您把家里的钱全都输光了吧。”迟疑着没有回答。
Que voulez-vous que je vous dise ? reprit Maximilien, voyant que Valentine hésitait.
“什么事?”青年问道,他觉察到瓦朗蒂娜有些,像是知道该怎么开口说似的。
Oui et, pendant son adolescence, elle a hésité entre la chanson et la comédie.
是的,到青少年的时候,时要选唱歌还是演戏。
Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.
在这个消灭了传统分歧的新对手面前,右翼了。
Quelquefois c'est la femme qui hésite davantage pour de différentes raisons.
有时候,女更易出于同原因而。
Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.
这位企业的领地亲历亲为。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大的头目宝可梦会地攻击您。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊知道公熊会地杀死小熊,然后吞了它。
Mais, pour les petites commissions, on hésite de plus en plus à consommer du carburant.
但是,如果买的少,我们就会开汽车去了,因为费油钱。
De ton temps, grand homme, aurais-je hésité ?
“在你那个时代,伟大的啊,我会吗?”
Quoi ? demanda d’Artagnan, voyant que madame Bonacieux hésitait à continuer.
“什么问题?”达达尼昂见波那瑟太太欲言又止,便问道。
(Hans : )Avec vous, Je n'hésite plus...
和你 我再。
Nicole Notât : Je ne sais pas si elles hésitent.
Nicole Notât : 我知道们是否决。
Le Client: J’hésite. Il y a tellement de choses!
L : 我比较。这有这么多东西!
Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.
当他们喜欢某物或某时,会地说出来。
Quoi ? demanda Albert, en voyant que Beauchamp hésitait.
“什么?”阿尔贝说,他看波尚有点。
Donc, n’hésitez pas à faire plein d’exercices.
所以,要,去做很多的练习吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释