有奖纠错
| 划词

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认干涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规定的干涉。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府的干涉。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

委员会认,“干涉”一词还可以扩展到法律规定实行的干涉。

评价该例句:好评差评指正

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作的何干涉都不是的。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

在此基上,缔约国否认这种干预主观武断。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.

譬如,第十七条禁止家庭或非法干涉。

评价该例句:好评差评指正

L'expression «immixtions arbitraires» se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

干涉”一词也与第17条规定的权利的保护相关。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "immixtions arbitraires" se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

干涉”一词也适用于第17条所规定的权利的保护。

评价该例句:好评差评指正

L'immixtion du pouvoir politique dans le fonctionnement des services de répression et de la justice reste considérable.

政权执法机构和法系统干预很多。

评价该例句:好评差评指正

Cette immixtion dans l'administration de la justice témoigne de l'absence de séparation entre les pouvoirs judiciaire et exécutif.

这一法执行的干涉是法权和行政执行权不分的证明。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种干涉的保护措施。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne handicapée a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

所有残疾人有权享有法律保护,不受此类干涉或攻击。

评价该例句:好评差评指正

L'immixtion dans la vie privée, la famille et le domicile du requérant n'était pas autorisée par la loi algérienne.

按照阿尔及利亚法律,干涉提交人的隐私、家庭和居所是没有何依据的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认了维护公共秩序,Karker先生家庭生活采取的干预行动是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de déterminer si cette immixtion serait ou non arbitraire et par conséquent contraire à l'article 17 du Pacte.

这种干预是否是的,因而是违反《公约》第17条的。

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a le droit d'être protégé contre toute immixtion arbitraire ou illégale dans sa vie privée et son domicile.

1 人人有权得到保护,免遭其隐私和住宅的或非法干涉。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 7 représente une immixtion fâcheuse et irresponsable de la Conférence dans un des conflits les plus graves du monde.

“所以,本次会议如此涉足于世界上最危险的冲突之一,是无助于事态解决和不负责的做法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'immixtion croissante d'organismes des Nations Unies dans des domaines qui relèvent des États est de plus en plus préoccupante.

不过,联合国各机构日益介入这些属于国家范围内的领域,则日益令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a également estimé que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker était justifiée par des raisons d'ordre public.

法庭还认了维护公共秩序,Karker先生家庭生活采取的干预行动是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc de déterminer si cette immixtion serait ou non arbitraire et par conséquent contraire à l'article 17 du Pacte.

这种干预是否是的,因而是违反《公约》第17条的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


damouritisation, damper, Dampieria, Dampierre, damping, dan, danaïde, danalite, Danaus, danburite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2013年10月合

Cette immixtion du politique dans une affaire censée ne regarder que la justice est proprement intolérable à leurs yeux et les familles vont mettre un point d'honneur à dénoncer publiquement ce douteux mélange des genres.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年8月合

Les pays du Golfe ont salué lundi soir l'accord sur le nucléaire iranien conclu entre l'Iran et les puissances mondiales, mais ont également exprimé leurs inquiétudes quant à une plus grande immixtion de la République islamique dans la région.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle, danien, danienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接