Société attend avec impatience un meilleur partenaire!
公司期待更好的合作伙伴!
Vous attendons avec impatience l'arrivée de l'attente de votre audio.
期盼您的到来,等待您的音讯。
Shuangfeiyan attendons avec impatience d'être votre partenaire de bonne foi, et vous décoller!
双飞燕期待着成为您的真诚合作伙伴,与您一起飞!
Une petite impatience ruine un grand projet.
的不耐烦就破坏一大的项目。
Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.
孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚。
Nous attendons avec impatience les conclusions de cette mission.
我们迫不及待地等待着该工作队的结论。
Ils attendent avec impatience leur retour au foyer sans condition.
他们强表现出无条件返回家园的愿望。
On attend M. Powell avec impatience dans la région.
该地区急切地等待着鲍威尔先生。
J'attends avec impatience la réouverture des aéroports et des ports.
我期待黎巴嫩机口重新开放。
Tous les Arabes attendent avec impatience la fin du conflit arabo-israélien.
所有阿拉伯国家都期望结束阿以冲突。
Nous attendons avec impatience l'aboutissement des négociations le mois prochain.
我们期望下月谈判成功结束。
Nous attendons avec impatience le commencement de ses travaux l'an prochain.
我们期待着该机制在明年开展工作时能够早日运作。
Nous attendons avec impatience le rapport du Secrétaire général sur la question.
我们期待秘书长就该问题提交报告。
Nous attendons avec impatience l'occasion de faire nos propres contributions.
我们期待作出我国自己的贡献。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
时候,他一直不停地走来走去,看来心里很不耐烦。
Les pays nordiques attendent avec impatience l'adoption du reste de ce document.
北欧国家渴望通过立法指南草案的其余部分。
Il attend donc avec impatience l'examen décennal prochain de cette conférence.
因此它期待着举行环发会议十年审查。
Nous attendons avec impatience la tenue d'une réunion décisive cette semaine.
我们期待着本周晚些时举行的至关重要的非盟会议。
Nous attendons avec impatience son imminente admission à l'Organisation des Nations Unies.
我们期望它不久加入联合国。
Nous attendons avec impatience la ratification du Pacte et sa mise en œuvre.
我们期待着《公约》获得批准并得到执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quoi donc ? demanda le comte avec impatience.
“什么?”伯爵着急地问。
Parce que j'attends ce jour avec impatience.
因为我正期待着一天。
Tout le monde attendait les vacances avec impatience.
大家都迫及待地盼着放假。
Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.
她甚耐烦地等待着野兽的探望。
Vous ne répondez pas à ma question, reprit avec impatience l’inspecteur.
“你还没回答我的问题呢。”巡查员耐烦地说道。
Ils sont attendus avec impatience par des riverains inquiets pour leur santé.
担心自己健康的居民们迫切地等待着结果。
Le docteur secoua la tête avec impatience.
大夫烦躁地摇摇头。
Que de bonheurs possibles dont on sacrifie ainsi la réalisation à l’impatience d’un plaisir immédiat !
人们为图一时的痛快而牺牲多少可能的幸福啊!
Les heures sonnaient trop lentement au gré de mon impatience.
我焦急万分,时间过得太慢了。
“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.
“还有谁来呀?”她作了一耐烦的动作说道。
Mais cet homme sans nerfs ne ressentait ni impatience ni ennui.
可人就象一块木头,他一点也没有急躁和烦恼的情绪。
Voulez-vous approcher, oui ou non ? dit enfin cet homme avec impatience.
“请走近些,行还行?”那人终于说话,很耐烦。
Dans son impatience, je crois qu’il poussait le wagon avec ses pieds.
在他性急的时候,恨得用脚推着火车前进。
Merci, dit Harry. J'attends ça avec impatience.
“谢谢,”哈利说,“我确实需要有盼头。”
Après une semaine passée dans les pattes de leur mère les marcassins trépigne d'impatience.
在母亲的四肢里度过一周后,野猪崽急得直跺脚。
Sire, j’écoute, dit M. de Blacas, se rongeant les poings d’impatience.
“陛下,我知道了。”勃拉卡斯公爵说,耐烦地咬着他的指甲。
Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
更使他耐烦的,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。
Gervaise, prise d’un commencement d’impatience, le bouscula, en criant qu’il allait tout mélanger.
热尔维丝开始有些耐烦了,将他推到一边,嚷着说,他把一切都搅乱了。
Mais qu’y a-t-il dans cette caisse ? s’écria Pencroff avec une impatience bien naturelle.
“可箱子里什么?”潘克洛夫忍住问道。
Ce que vous dites est très juste, et mon impatience a empiété sur ma politesse.
“你说得对,我太过急躁了,让我都没了礼数。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释