有奖纠错
| 划词

Des décisions difficiles et impopulaires seront impératives.

前面将会有艰难而不为众人欢迎的抉择。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'équilibre est fragile entre la liberté d'expression légitime, y compris d'opinions impopulaires, et la provocation.

然而,合法的言论自由,甚至自由表达不受欢迎的观点与煽动之间有着微妙的平衡关系。

评价该例句:好评差评指正

Notre insistance pour que le multilatéralisme soit efficace nous rend parfois impopulaires, mais elle ne fait pas pour autant de nous des «unilatéralistes».

坚持多边主义必须有效,也许会使我并不总是受到欢迎,但不能说我就是“单边主义者”。

评价该例句:好评差评指正

Le 24 octobre dernier, l'impopulaire et belliqueux M. Bush a annoncé un durcissement sans précédent de la politique du Gouvernement des États-Unis contre Cuba.

24日,不受欢迎和好斗的布什先生宣布了美国政府对古巴政策史无前例的升级。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants du personnel considèrent que ce dernier s'est trouvé devant un grand nombre de décisions impopulaires qui avaient atteint le moral du personnel.

工作人员代表的意见是,从前任手上接过了许多严重影响到工作人员士气的、不受欢迎的决

评价该例句:好评差评指正

Cette obligation revêt une importance particulière s'agissant de personnes qui défendent des opinions impopulaires ou qui appartiennent à des minorités, parce qu'elles sont davantage exposées aux agressions.

义务对于持有不受欢迎的意见属于少数派的人尤其重要,因为容易受到伤害。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, s'ils peuvent y participer en tant que consultants ou acteurs, l'adoption de mesures à la fois inefficaces, impopulaires et difficiles à appliquer peut être évitée.

把青年当作咨询人和利益攸关者,吸收参加就业决策,就可以避免无效的、不得人心的、难以执行的干预工作。

评价该例句:好评差评指正

George W. Bush quittera la Maison-Blanche le 20 janvier sur un triste record : il est le président le plus impopulaire que les états-Unis aient connu depuis longtemps.

乔治.布什将于1月20日离开白宫,创下令人沮丧的记录:是美国很久以来最不得民心的总统。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous avons progressé, y compris lorsqu'il s'est agi de prendre sur le plan politique des décisions impopulaires, mais nécessaires pour atteindre les objectifs des accords de paix.

但是我已经取得进展,即使我不得不作出政治上不得人心但却是必要的决策,以实现《和平协》的目标。

评价该例句:好评差评指正

Avocats sans frontières prépare les avocats à plaider la cause extrêmement impopulaire des génocidaires présumés et ses membres représentent aussi les victimes.

世界律师组织在培训律师,使能够受理人非常不喜欢的种族灭绝嫌疑人的案件,并代表受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un choix à faire entre la perpétuation d'un régime faible et impopulaire et l'avenir d'un pays confronté aux défis du sous-développement, de la pauvreté et de l'insécurité.

事实上,是在面临欠发展、贫困、不安全的挑战情况下,是继续保持一个软弱无能、不得人心的政府,还是要国家前途的选择。

评价该例句:好评差评指正

Cette réaction instinctive des politiques à une décision impopulaire d'un organisme de réglementation indépendant illustre bien la nécessité de tels organismes et la fragilité qui les caractérise encore en Bosnie-Herzégovine.

政治家对一个独立管制机构不受欢迎的决作出的种本能反应生动地表明为何需要此类管制机构,并表明它在波斯尼亚和黑塞哥维那的地位依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ayant un statut indépendant ils sont à l'abri des pressions politiques qui pourraient être exercées pour excuser des pratiques illégales contre des groupes impopulaires et compromettre ainsi l'universalité des normes fondamentales.

的独立地位也可以使免遭政治压力,为针对不得人心的人采取的非法做法进行开脱,从而破坏基本准则的普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cette instance ait un avenir, il faut que cesse la pratique en vigueur, qui consiste à subordonner des initiatives essentielles pour la sécurité internationale à l'adoption de propositions équivoques, impopulaires ou dépassées.

如果本机构要继续存在,就必须结束通过重要国际安全倡议要以通过含糊其词、令人生厌过时提案为条件的做法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette mesure aurait été prise par le Gouvernement à titre de représailles et en vue d'empêcher Me Aref d'exercer son activité, étant donné qu'il était connu pour défendre des causes impopulaires devant les tribunaux.

资料还进一步指控,政府种作法是一种报复行为,是为了阻止Aref先生开业,因为众所周知,常为不得人心的案件出庭辩护。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le représentant du Gouverneur ait tenté de résoudre le problème, la population n'en a pas été informée de sorte que les mesures prises ont été impopulaires.

尽管总督代表试图解决个问题,但没有通知该岛的居民,因此采取的行动不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il savait que le remède que prescrirait la Banque serait politiquement impopulaire, mais cela ne l'a pas empêché de mettre le programme en oeuvre.

知道,亚银开的处方在政治上是不受欢迎的,但并没有阻止执行个方案。

评价该例句:好评差评指正

Après l'introduction de dispositions réglementaires, on recourra éventuellement à des mesures propres à encourager le public à respecter ces dispositions, en complément de l'exécution par voie légale, parfois impopulaire.

当引入监管措施时,鼓励公众遵守的措施可能是对有时不得人心的执法行动的一种有益补充。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'est du pays, le RCD doit admettre qu'il est impopulaire parmi le peuple congolais et doit donc permettre le fonctionnement des organisations représentatives du peuple.

在东部,刚果民盟必须承认,它不受刚果人民的欢迎,必须允许代表人民的组织进行活动。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Représentant spécial, il convient d'établir une distinction claire entre les opinions impopulaires, déplacées ou politiquement incorrectes et la diffamation punie par la loi d'une part, et les informations fallacieuses provocant des dommages économiques de l'autre.

特别代表认为,应将不合时宜、令人尴尬政治上不成熟的观点与法律上所指的亵渎和对人造成经济损害的错误报道明确区分开来。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


多用途货船, 多用途汽车, 多用途潜艇, 多油楔轴承, 多疣的, 多铀酸盐, 多于, 多余, 多余部分, 多余的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Nous ne sommes pas là pour nous rendre impopulaires, tu dois te contrôler mieux que ça.

我们在这里,并不是要让们讨厌我们,你也许应该控制一下情绪。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle ne semble pas capable de remplir son rôle, alors même que le président est impopulaire comparé à Sarkozy en 2007 où Hollande en 2012 .

反对派别似乎未能演好它使现任总统与2007年萨科齐和2012年奥朗德相比都更不受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il devient rapidement très impopulaire auprès des seigneurs et des marchands, mais pas auprès de la population locale car il redistribue une partie de son butin aux plus démunis.

他很快就变得非常不受领主和欢迎,但却受当地居民欢迎,因为他把部分战利品重新分配给最贫穷

评价该例句:好评差评指正
历史

En 1991, après une tentative de coup d'État menée par la vieille garde, Gorbatchev, très impopulaire, doit céder le pouvoir à Boris Eltsine qui dissout l'Union soviétique.

1991年,在守旧派企图发动政变后,不受欢迎戈尔巴乔夫被迫下台。戈尔巴乔夫被迫将权力移交给叶利钦,后者解散了苏联。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

En bref, Vladimir Poutine promet d'éteindre la grogne face à sa très impopulaire réforme des retraites.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

En 2 semaines, les pilotes ont surtout réussi à se rendre impopulaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Le roi Abdallah de Jordanie demande au nouveau gouvernement de revenir sur les mesures économiques impopulaires qui avaient provoqué la colère des Jordaniens.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Corbyn est le chef de l’opposition le plus impopulaire jamais enregistré dans les sondages.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Tactique classique d’élus locaux qui cherchent à se distancer de leur gouvernement quand il est impopulaire...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le second président américain le plus impopulaire à ce stade de son mandat était Gerald Ford, avec 39 % d'avis favorables en février 1975.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Une arrestation qui a accentué les enjeux du scrutin, perçu, vous le disiez, comme un test pour le parti Rêve géorgien, de plus en plus impopulaire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

La superpuissance américaine qui pensait triompher en quelques mois s’enlise dans une guerre inhumaine et barbare, véritable carnage dans une jungle à des milliers de kilomètres des États-Unis, le conflit devient très vite impopulaire.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Le gouvernement britannique annonce aujourd’hui suspendre la fracturation hydraulique destinée à extraire du sous-sol du gaz de schiste en raison des risques de secousses sismiques. Un rétropédalage sur ce sujet impopulaire alors que débute la campagne des législatives.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Avec 8% d'avis favorable dans les sondages, elle est la présidente la plus impopulaire de l'histoire brésilienne. LE tout sur fond de crise économique, à laquelle le parti travailliste au pouvoir depuis 12 ans peine à répondre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

RR : Le scrutin oppose un jeune économiste de gauche à un banquier conservateur dans ce pays où le Covid est venu aggraver une crise financière déjà sévère. Le vainqueur succèdera au très impopulaire Lenin Moreno.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多元分布, 多元函数, 多元化, 多元碱, 多元论, 多元水, 多元素, 多元酸, 多元性, 多元脂肪酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接