有奖纠错
| 划词

Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.

行为正变得既普遍又大胆,就像我们例如乌干达北部、尼泊尔和布隆迪看到的那样。

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.

他指,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗变得日益猖獗,暴力性更强。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.

塔利班公开支罗斯联邦的一个主体内活动的恐怖分子,这是对整个国际社会的新的无礼挑战,已构成提加严对塔利班运动的制裁问题的重大由。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs du mythe, ingénieusement cultivé, d'un prétendu isolement des Chypriotes turcs se traduisent également par d'autres revendications impudentes de la Turquie concernant l'abrogation d'une autre résolution du Conseil de sécurité, la résolution 186 (1964), portant création de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre.

土耳其提了其他一些挑衅性要求,旨废除事会的另一项决议,即设立联合国驻塞浦路斯维和平部队的第186(1964)号决议,也表明了精心制造的所谓土族塞人被孤立的神话的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.

无疑,事会某一常任事国无条件地支以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手无寸铁的巴勒斯坦人民和本地区其他国家的人民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反和蔑视事会的许多决议和联合国其他机关的决议。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.

令人遗憾的是,土耳其现非但不执行这两项事会决议和不遵守国际法,反而以第541(1983)和第550(1984)号决议已成为“压迫和孤立”土族塞人的“工具”这一难以置信的说法为由,向国际社会提了重新考虑和废除这两项决议的新的挑衅性要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asparaginase, asparagine, asparaginyl, asparagolithe, Asparagosis, asparagus, asparagyl, asparamide, aspartam, aspartique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.

说会道,胆子大,脸皮厚,是,天生一块领导傻瓜材料。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impudent m’avait engagé lui-même à écrire à Mme de Rênal.

无耻之徒自己逼着我给德·莱纳夫写信。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

C'est un crime d'avoir accusé de troubler la France ceux qui la veulent généreuse, à la tête des nations libres et justes, lorsqu'on ourdit soi-même l'impudent complot d'imposer l'erreur, devant le monde entier.

们要求是一作为自由、正义国家之首慷慨祖国时,却指控法国陷于混乱,这根本就是一起罪行--尽管真正犯下这起罪行正共谋误导全世界相信们虚构事件是真

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Il y a deux ans, au coin de l'impasse des Moulins Gémeaux et de la rue Tournebride, une impudente petite boutique étalait encore une réclame pour le Tu-pu-nez, produit insecticide.

两年前,在 Impasse des Moulins Gémeaux 和 Rue Tournebride 拐角处,一家厚颜无耻小商店还在展示一种杀虫剂产品 Tu-pu-nez 广告。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino savait que son épouse se respectait trop pour autoriser la moindre indiscrétion anonyme par téléphone et il ne pouvait imaginer quiconque à ce point impudent pour la lui transmettre en personne.

乌尔比诺医生知道子太尊重自己了,不允许在电话里有丝毫匿名轻率行为,无法想象有会如此无礼地当面告诉她。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Que les hommes politiques, gâtés par des années d’intrigues, que les journalistes, déséquilibrés par toutes les compromissions du métier, puissent accepter les plus impudents mensonges, se boucher les yeux à d’aveuglantes clartés, cela s’explique, se comprend.

政客们被多年阴谋所宠坏,记者们,被这行业所有妥协所抵消,可以接受最无礼谎言,把眼睛塞进令眼花缭乱尖锐声音中,这是可以解释,可以理解

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Peut-il sortir de chez lui qu'il ne traverse une foule de pervers, d'avares, de prodigues, d'impudents, tous triomphant par leur vice même ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aspergès, aspergière, aspergille, aspergillome, aspergillomycose, aspergillose, Aspergillus, aspérité, aspermatisme, aspermatogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接