有奖纠错
| 划词

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲, 我也不会原谅他。

评价该例句:好评差评指正

Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.

这些波在发出的极短脉冲的形式。

评价该例句:好评差评指正

Cela donnait une grande impulsion au FNUAP.

人口基金是极大的推

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit donner une impulsion dans ce domaine.

联合国必须在这一努力中发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.

近期中法关系发展取得了较大的飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion.

主席先生,我们寄希望于您程的领导。

评价该例句:好评差评指正

Cette ratification confère une nouvelle impulsion au processus de désarmement nucléaire.

这一行核裁军极的促作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc très important de donner une impulsion à chaque niveau.

因此领导作用在所有层面都非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons pour cela, Monsieur le Président, sur votre impulsion et vos conseils.

主席先生,我们还期望得你的领导和指导。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à mon avis donner une impulsion à ces trois aspects.

我认为,所有三件事都需要得

评价该例句:好评差评指正

L'UE estime qu'il convient de donner une nouvelle impulsion à cette négociation.

欧盟认为应重新推这些谈判。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière donnera les impulsions nécessaires à la coopération internationale pour le développement.

这样一个论坛会给国际发展合作提供必要的力。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu de donner une nouvelle impulsion à cet immense potentiel.

现在应重新启这一巨大潜力了。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs de l'Union européenne apportent une impulsion à la CTPD au Moyen-Orient.

欧盟捐赠国中东地区发展中国家间的技术合作了推作用。

评价该例句:好评差评指正

Il permettra également de donner une nouvelle impulsion au processus d'élimination totale de ces armes.

它也将推彻底消除这些武器的程。

评价该例句:好评差评指正

La santé tend à revenir au domaine public mondial sous l'impulsion de deux forces principales.

由于存在两股主要力,健康正成为一种全球公益物。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous nous félicitons des progrès enregistrés jusqu'ici sous l'impulsion des nations pilotes.

在这方面,我们欢迎迄今为止在主导国家推下取得的展。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général pour l'impulsion dynamique qu'il apporte à l'ONU.

我也向尊敬的秘书长表示敬意,感谢他联合国的有力领导。

评价该例句:好评差评指正

La production de voitures électriques en vente ZC-36V-A, ZC-36V-B, ZC-48V-A, ZC-48V-B série de trois impulsions avec chargeur intelligent.

生产销售电车ZC-36V-A,ZC-36V-B,ZC-48V-A,ZC-48V-B系列三段式脉冲智能充电器。

评价该例句:好评差评指正

Pour les réaliser, une forte impulsion politique demeure nécessaire.

然而,为了实现这些目标,仍需要有强大的政治力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial, spécialement, spécialisation, spécialisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les impulsions dépendent du premier mot venu.

偶然一个字能使人冲动。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans l'obscurité la nourriture est difficile à trouver, donc le requin lutin guette la moindre impulsion électrique dans l'eau.

在黑暗中很难找到食物,所以,精灵鲨窥视着水里的丝毫波动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C’est une tradition qui remonte au Moyen-Âge sous l’impulsion de l’église catholique qui fait du mariage un sacrement.

此传统可以追溯至中世主教推动,他们视婚姻为圣礼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Aussi, il n’y a eu aucune variation de l’impulsion des deux boules.

因而两球之间的动量交换也没有变化。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Et sous l'impulsion de son geste, l’aiguille des heures se mit aussi à rebrousser chemin.

在她手指的拨弄下,时针也开始倒转。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

这种不可控制的冲动很可能会使这种态度与瘾联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il se mit à nager avec la force et l’impulsion du désespoir.

于是他孤注一掷,使出全身力气。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sous son impulsion, les premiers clubs de glisse californiens font leur apparition dans les années 1920.

在他的推动下,20世20年代在加州出现第一批冲浪俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.

这时,“鹦鹉螺号”船只在轮机的推动下,沿着倾斜纵斜船板下滑到海底最深处。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Elle a été aménagée au 19e siècle sous l’impulsion des aristocrates britanniques qui venaient passer l’hiver à Nice pour fuir la grisaille.

19世,在英国贵族(他们冬来尼斯逃避阴沉的气)的推动下,对大道进行整修。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quatre heures sonnèrent ; et elle se leva pour s’en retourner à Yonville, obéissant comme un automate à l’impulsion des habitudes.

四点钟一响,她就站起来,要回荣镇去,像个木头人一样,只是听从习惯支配。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

Les impulsions électriques sont transmises à travers des circuits imprimés, dont les puces constituent les principaux composants.

电脉冲通过电路板传输,电路板的主要部件是芯片。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ouvrir la boîte de pandore, c’est donc déclencher, par imprudence, ou par impulsion, une série de catastrophes que nous ne maîtrisons pas.

因此,打开潘多拉魔盒就是于粗心或冲动而引发,一系列我们无法控制的灾难。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.

丽莎可能是一时冲动才走的,但或许她已经早有计划。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peu importe le mouvement d'impulsion initial, leurs cycles de révolution finiraient par se stabiliser et devenir à jamais inchangés, comme une danse de mort.

不管你怎样初始化,那旋转最后都会固定下来,永远不变,死亡的舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En 1559, la paix du Cateau-Cambresis met fin aux guerres européennes, et sous l'impulsion de l'Amiral de Coligny, une expédition protestante est envoyée en Floride.

在1559年,卡托-康布雷西的和平结束欧洲的战争,并在海军上将德科利尼的领导下,一支新教远征队被派往佛罗里达。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个命令刚下达完,所有的帆就都收下来,船在凭借惯性向前滑行,几乎觉不到是在向前移动

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le plus important était l'analyse de la structure interne de l'impulsion nerveuse provoquée par la pensée, car c'était là que se cachaient les mystères de la nature de l'esprit.

最重要的是对思维点内部神经冲动传输结构的分析,那里隐藏着思维最本质的奥秘。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Né sous l'impulsion de Pablo Picasso et Georges Braque vers 1906-1907, en réaction au naturalisme de la fin du XIXème, ce mouvement provoque une véritable rupture dans le monde artistique.

1906-1907年左右,在巴勃罗-毕加索和乔治-布拉克的推动下诞生,作为对19世末自然主义的反应,这场运动推动艺术世界的真正突破。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les huit rames retombèrent à la mer d’un seul coup et sans faire jaillir une goutte d’eau ; puis la barque, cédant à l’impulsion, glissa rapidement.

“走吧,”那旅客说。八条桨一齐插入水里,没有溅起一滴水花,小船迅地向前滑去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif, spécification, spécifications, spécificité, spécifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接