Tout doit être fait pour empêcher de telles atrocités et mettre un terme à l'impunité.
尽全力防止这类暴行并结束有不罚现象。
Tout doit être fait pour lutter contre l'impression d'impunité.
尽全力打击有不罚的观念。
Parallèlement à notre politique de réconciliation nationale, nous ne pouvons tolérer l'impunité.
尽管我国奉行全国和解政策,但是我们不能接受有不罚。
Autrement, il n'y a guère eu de progrès en matière de lutte contre l'impunité.
除此之外,打击有不罚现象面没有取得什么进展。
La lutte contre l'impunité constitue à cet égard un enjeu décisif.
这面,打击有不罚现象是这种谅解的一个决定性面。
Le rapport de la mission du Conseil parle d'une culture d'impunité en Afghanistan.
安理会以往访问团的报告提到了阿富汗境内存的有不罚文化。
La pratique des disparitions se déroule dans un climat d'impunité généralisée.
造成失踪案的事件发生普遍的有不罚的情况下。
Dans un trop grand nombre de conflits, ces violations continuaient d'être commises en toute impunité.
世界各地许许多多冲突中,这些行的行为人依然完全不受惩罚。
Nul ne peut prétendre à la construction d'une nation lorsque règnent l'insécurité et l'impunité.
只要存有无罚的现象和动荡局势,就不可能建立起一个国家。
Cette responsabilité lui impose en particulier de lutter contre l'impunité.
该项责任包括杜绝有不罚现象。
La question de l'impunité, très importante, doit être examinée.
有不罚问题是一个非常重要的问题,加以处理。
L'impunité est au coeur même du processus de paix.
和平进程的核心是有不罚问题。
Sans un changement radical dans ce climat d'impunité, il n'y aura pas d'espoir de paix.
有不罚的气氛如果没有根本性改变,和平没有希望。
La communauté internationale ne saurait laisser ces activités se poursuivre dans l'impunité.
国际社会不应当允许这种行动继续发生而不受惩罚。
Ils sont la preuve de l'impunité dont jouissent les milices au Timor occidental.
它们证明了民兵可西帝汶逍遥法外地行动。
Sommes-nous sérieux dans notre volonté d'en finir avec la culture de l'impunité?
我们是否认真想要结束有不罚的文化?
Le personnel pénitencier jouirait en effet d'un degré élevé d'impunité.
据说,监狱管教人员不受惩的现象十分普遍。
L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.
卢旺达,犯分子逍遥法外的日子一去不复返了。
Des poursuites sont engagées par des juridictions nationales et en conséquence, l'ère de l'impunité s'éloigne.
国家法院有其制度化的诉讼程序,如此一来,就结束了有无罚的时代。
Israël peut passer outre à ses obligations juridiques internationales en toute impunité.
以色列可以蔑视其国际法律义务而不受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.
由于他是世界明星,他有一种不受惩罚的保证。
Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.
对于骚扰和性指控的主体,不能有罪不罚。
Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.
他从未停止谴责刚果民主共和国东部的屠杀和有罪不罚现象。
Tout ça crée un sentiment d'impunité, une certaine omerta.
所有这些都造成一种有罪不罚的感觉, 某种程度的omerta。
En 1986, sûre de son impunité, la voilà de retour en France.
1986年,她确信自己可以逍遥法外,于是法国。
Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.
但是作者会历一种有罪不罚的历。
Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.
- 重要的是,不再有任何信号可以保证土地清理者不受惩罚。
Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.
所以要小心!有罪不罚不是豁免,尽管这两个词是相似的。
Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.
但是, 根据非政府组织透明国际的说法,欧盟允许有罪不罚的文化在其中发展。
Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .
基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强的情绪”。
Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.
根据这名前冈比亚情报人员的证词,完全逍遥法外的男子。
G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.
- G.Darmanin:警察并不声称有罪不罚,而是表示尊重。
Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.
过数十年的沉默和性侵犯者有罪不罚之后,受害者正在谴责, 最重要的是, 受害者的声音得倾听。
C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.
正是使用这些相同的车辆,个人犯罪或成为事故的受害者,却有一种有罪不罚的感觉。
La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.
攻击者的第五要务,是他们活动或行动的底线,是要确保他们不受惩罚。
Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.
这个词的意思很清楚:有罪不罚是没有惩罚,没有惩罚。
Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.
她说,人民通过要求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。
Profitant de la délicieuse impunité que leur assurait le désordre général, José Arcadio et Pilar connurent quelques heures de liberté.
利用普遍混乱向他们保证的美味有罪不罚,何塞·阿尔卡迪奥和皮拉尔享受几个小时的自由。
Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.
他们要求Cicig归,这是联国反腐败和有罪不罚委员会。
Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.
这一判决激怒环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此而给予的" 有罪不罚" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释