Il m'a dit un résultat inattendu .
他告诉我了一出乎意料结果。
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在里绝对会有你意想不获。
Ce bruit inattendu lui a fait faire un haut-le-corps.
突然响声把他吓了一跳。
Leur amour est dû à une rencontre inattendu au bibliothèque .
他们爱情源自一场图书馆偶遇。
Si inattendue que soit cette nouvelle, elle est malheureusement exacte.
消息虽然来得如此突然,但不幸是它千真万确。
Comme l'expérience le montre, ces effets sont parfois inattendus.
经验表明,些不同效应经常会以难以预料方式相抵触。
Cette idée fait son chemin dans les endroits les plus inattendus.
在最不可能地方,人们也开始日益接受加卡卡。
Ce cadeau inattendu risque de vous placer devant de nouveaux choix.
意料之外财富可能会让你面临新选择。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不遭遇他新旅程带来了他无法想象转变 。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不遭遇将带新开始一他无法想象情况。
Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.
他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会你出乎意料精致和亮彩。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会你带来意想不惊喜和方便。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
Il arrive souvent des événements inattendus.
经常发生一些意外事件。
Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.
水鸟不但没有因此而受惊吓,反而做出决定,与激起波浪嬉戏。
Inattendu, une lampe de grande puissance éclaire les entourage.Et je constate qu'il m'a bcp distancé.
突然一盏大灯把周围照得一片亮光,我才发现,他已经把我落出了一大截。
Pourquoi cette volte-face aussi soudaine qu'inattendue?
为什么会有种突然变化呢?
Quelles raisons pouvaient motiver ce changement brusque et inattendu?
产生一突然变化原因何在?
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫衷一是,遇意想不结果。
Les raisons de ce revirement inattendu ne sont pas convaincantes.
发言人认为,态度突然改变原因根本没有说服力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.
一句玩笑话已够打开一个意外的场面。
Le soir, vers onze heures, je reçus la visite très inattendue du capitaine Nemo.
晚上,将近11点时,尼莫船长意外的拜访了。
Ce sont ces mélanges originaux et parfois inattendus.
这些混合物是独创的,有时是不经意制成的。
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
一系列意想不到的事涌现出来并征服了他。
Dans tous les cas, c’est un résultat inattendu.
不管怎样,该结果出人意料。
Il avait des ouvertures d’ailes inattendues.
他的举动常常显得突兀出人意外。
Et attention, parce que ça va être une chose inattendue.
注意了,因为这事你可能想不到。
C’était doux de te revoir, un cadeau inattendu de la vie, murmura Tomas.
“能和你重逢,觉很甜蜜,这是上天的一份意外惊喜。”
Mais en ce moment mon attention fut attirée par un spectacle inattendu.
然而这时候的注意力被一个预料不到的景色吸引住了。
Ces plaisirs étaient peu coûteux et inattendus ; le moindre hasard les lui fournissait.
这不需要多大的代价,并且往往是无意中得来的,一点偶然机会便能提供这种乐趣。
De manière inattendue, ce style caractéristique lui valait une petite réputation dans le milieu.
想到竟自成一派,渐渐小有名气。
Mais cet adieu prit la forme inattendue d’une note formidable.
可是这次道别所采取的形式是一张甚么也有漏掉的庞大的账单。
Plus d’une fois un tremblement insurmontable les prit, lorsqu’on les appela pour quelque service inattendu.
每当有人招呼他履行某项难以预测的公务,他便情不自禁地发出接二连三的颤抖。
(narrateur): Tu aimes dormir dans des lieux uniques et complètement inattendus?
(旁白): 你喜欢睡在独特的、完全意想不到的地方吗?
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“这是怎么一回事?”吉丁-史佩莱问道,这个意想不到的结局完全使他楞住了。
A droite, après l'échec inattendu de François Fillon, une victoire semble de moins en moins probable.
在右翼,在弗朗索瓦菲永意外失败之后,胜利似乎越来越不可能。
Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !
啊!多么美妙的天蓝色广告牌,布满了料想不到的火焰般的光芒!
Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.
大家对这突如其来的建议,都十分惊讶。船长显然不同意。
Cosette, atterrée de ce coup inattendu, avait écrit en hâte deux lignes à Marius.
珂赛特被这一意外的决定搞得心烦意乱,赶忙写了两行字马吕斯。
Un profond étonnement accueillit ces paroles inattendues. Que voulait dire le géographe ? Avait-il perdu l’esprit ?
这万万想不到的几句话引起了大家极大的惊讶。巴加内尔是什么意思呢?难道他神经错乱了吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释