有奖纠错
| 划词

Intégration de mesures incitant à l'égalité des sexes dans les descriptions de poste.

促使在职务说明中包括将性别观点纳入主流的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de déclarer illégale et d'interdire toute organisation préconisant la discrimination raciale et y incitant.

委员会建议该缔约国宣布宣扬或煽动种族歧视的任何组织为非法并予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Il lui recommande également de prendre des mesures concrètes pour prévenir l'accès, via Internet, à des informations incitant au suicide.

委员会建议缔约国采取具体措施,防止青少年通过互联网获取有关宣扬自杀的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'adopter des mesures préventives, de faire un effort d'éducation et de criminaliser toute propagande incitant au terrorisme.

有必要采取预防性措施、开展教育并且将煽动恐怖主义的宣传列为罪行。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également été appliquée à des individus qui se livraient à des activités incitant à la haine religieuse et raciale.

也曾经使法律来对付那些参加煽动宗教仇恨和种族仇恨活动的人士。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de pays ont l'intention de prendre des mesures incitant les médias à jouer un rôle plus positif.

若干国家打算采取行动促使体发挥更积极的作

评价该例句:好评差评指正

Combattra l'impunité, en incitant en particulier tous les pays à signer et à ratifier le Statut de la Cour pénale internationale.

通过推动《国际刑事法院规约》的普遍签署和批准等方式消除有罪不

评价该例句:好评差评指正

L'Internet a également été utilisé pour d'autres délits comme la diffusion de propagande incitant à la haine et de slogans xénophobes.

因特网还被来进行其他有关内容的犯罪,比如散布煽动仇恨的宣传和仇外材料。

评价该例句:好评差评指正

Cet équilibre garantit la longévité du régime juridique en incitant les États à adhérer aux instruments existants et à les respecter.

权利与义务保持平衡,才能奖励大家加入成为成员并遵守规定,保障了法律制度的长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Comment les accords multilatéraux et bilatéraux de coopération commerciale peuvent-ils créer les conditions incitant à mettre en place des technologies écologiquement rationnelles?

多边和双边贸易合作协定如何能够发挥作激励有利于环境的技术的应

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam ne dispose jusqu'à présent d'aucune information concernant la présence sur son territoire d'individus incitant à la commission d'actes de terrorisme.

至今为止越南没有得到关于在其领土上存在煽动恐怖主义行为者的任何资料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certaines revues exposent en détail les diverses activités culturelles encouragées dans le pays, incitant de la sorte les citoyens à y participer.

此外,一些期刊还提供详尽信息,说明我国促进各种文化活动的情况,以此鼓励公民参与其间。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du territoire est résolu à promouvoir le développement durable, notamment en incitant le secteur privé à investir dans des projets de développement.

领土政府决心推进可持续发展,包括确定和鼓励私营部门不断为发展创造收入。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien devrait mettre en place des politiques incitant à améliorer et à replanter les vastes superficies de plantations, notamment de caoutchouc, surexploitées.

对于能够为处理并重新耕种国家大片枯竭的种植场,尤其是橡胶种植场提供激励措施的政策,利比里亚政府应加以鼓励

评价该例句:好评差评指正

Une amélioration générale du climat d'investissement permet d'accroître le nombre d'investisseurs éventuels, incitant davantage les entreprises du secteur non structuré à rejoindre l'économie officielle.

投资环境的广泛改善可以吸引更多的潜在投资者,进一步促使非正规公司成为正规经济的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants et les responsables religieux peuvent jouer un rôle vital en incitant leurs communautés à défendre l'égalité des sexes mieux et plus activement.

男子团体和宗教领导人可以在领导其团体更深入积极宣传倡导平等活动中发挥重要作

评价该例句:好评差评指正

En les incitant à rejoindre des mouvements de jeunesse, on aide en même temps les décideurs à lutter efficacement contre le chômage et le sous-emploi.

吸引青年加入青年领导的组织,将有助于决策者奋力解决失业和就业不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note que celui-ci a souscrit à la recommandation du Comité d'actuaires incitant à faire preuve de prudence dans l'emploi de l'excédent actuariel.

咨询委员会注意到,养恤金联委会赞同精算师委员会关于应谨慎使精算顺差的建议。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins concernant les produits, notamment le bois, seront une des principales motivations incitant à conserver les forêts et à les gérer de façon durable.

对于商品的需求,其中包括但不限于对木材的需求将为森林的养护和可持续管理提供一个强有力的驱动力。

评价该例句:好评差评指正

La corruption continue de saper la confiance de la population dans son gouvernement, l'incitant à s'appuyer sur les méthodes traditionnelles de gouvernance au niveau local.

腐败继续在侵蚀地方人民对政府的信任,其结果是,他们依赖地方传统的治理方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fastueux, fat, fatal, fatale, fatalement, fatalisme, fataliste, fatalité, Fatherlashers, fathogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

En incitant l'ensemble des travailleurs à les suivre, ils manifestent ainsi leur désaccord.

通过号召所有工人加入到罢工活动中,从而表达他们对现有政策的不满。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien, excellent, approuva Chang Weisi dans un hochement de tête, l’incitant à poursuivre.

“很好。”常伟思点点头,说下去。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dès le dimanche suivant, il fait un serment enflammé, incitant ses fidèles à boycotter les bus de la ville.

接下来的星期天,他发表了充满激情的布道,他的追随者抵制城市公共汽车。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Encouragement de comportements passifs (par exemple, en incitant les enfants à être spectateurs passifs au lieu de participants actifs).

被动行为(例如,成为被动的旁观者而不是主动的参与者)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

« Tous les journalistes palestiniens qui rapportent la vérité sont vus comme incitant à la haine » , a-t-elle déclaré à l’AFP.

" 所有报道真相的巴勒斯坦记者都被视为煽动仇恨," 她告诉法新社。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ironie de la diplomatie internationale, la Russie a appelé les 2 parties au calme, les incitant à éviter de provoquer une montée de tension.

- 国际外交的讽刺,俄罗斯呼吁双方保持冷静,敦促他们避引发紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis le meurtre de l'adolescent, ces groupuscules d'extrême droite encagoulés multiplient les actions un peu partout en France et la propagande incitant à l'autodéfense.

自这名少年被谋杀以来,这些戴着兜帽的小极右翼团体在法国几乎各地都增加了行动,并宣传自卫。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de rébellion et de défi (par exemple, en incitant les enfants à se rebeller contre les règles ou à vouloir défier l'autorité des parents).

叛逆和反抗的风险(例如,导致反抗规则或战父母的权威)。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le premier pour « hébergement de chaînes de télévision incitant aux émeutes » , le second, pour « ingérences du parlement norvégien dans les affaires iraniennes » .

第一个是“主持煽动骚乱的电视频道”,第二个是“挪威议会干涉伊朗事务”。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

En fait, ces derniers mois, il y a plusieurs influenceurs algériens qui ont été interpellés pour avoir mis en ligne des contenus haineux envers la France et incitant à la violence.

事实上,最近几个月,有多名阿尔及利亚网红因在网上发布仇视法国并煽动暴力的内容而被传唤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'est ce qu'on fait en incitant fortement les visiteurs à venir assez tôt le matin, si possible arriver sur le site avant 10h ou venir plutôt en fin d'après-midi, après 16h.

为此,我们强烈游客一大早就来,如果可能的话,在上午 10 点之前到达网站,或者在下午晚些时候(下午 4 点之后)到达网站。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Développement de la capacité de lecture et de compréhension (par exemple, en incitant les élèves à lire de manière active et critique et en les amenant à réfléchir sur le sens des textes).

发展阅读和理解技能(例如,学生积极、批判性地阅读,并引导他们思考文本的含义)。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Ce qui est un vrai paradoxe parce qu'il y a d’abondantes théories qui ont prétendu que justement le commerce international pouvait contribuer à l'enrichissement des des nations justement en les incitant à se spécialiser.

这是一个真正的悖论,因为有大量的理论声称,国际贸易恰恰可以通过国家专业化来促进国家的富裕。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Apprentissage de la gestion de son temps et de ses ressources (par exemple, en incitant l'élève à utiliser des stratégies d'étude efficaces et à se servir de toutes les ressources à sa disposition).

学习管理时间和资源(例如,学生使用有效的学习策略并使用他们可以支配的所有资源)。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Génération de revenus indirects (par exemple, en augmentant les ventes de souvenirs ou de cartes postales ou en incitant les visiteurs à prendre un verre ou à manger dans les restaurants ou les cafés des musées).

间接创收(例如,通过增加纪念品或明信片的销量或游客在博物馆餐厅或咖啡馆喝酒或吃饭)。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Développement de la responsabilité et de l'autodiscipline (par exemple, en incitant les enfants à se prendre en charge et à assumer leurs actes et en les encourageant à être autonomes et à prendre des décisions).

培养责任感和自律(例如,对自己和自己的行为负责,鼓他们自主并做出决定)。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de créer un climat de peur et de soumission (par exemple, en utilisant des méthodes de discipline sévères ou en menaçant les enfants pour qu'ils obéissent et en les incitant à avoir peur de l'autorité).

造成恐惧和屈服气氛的风险(例如,使用严厉的管教方法或威胁儿童服从并使他们害怕权威)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: Les députés, et c'est assez rare pour être souligné, ont adopté à l'unanimité hier une proposition de loi visant à interdire les appels, les SMS et les mails vous incitant à utiliser votre compte personnel de formation.

- L.Delahousse:代表们,这是非常罕见的强调,昨天一致通过了一项旨在禁止电话、短信和电邮件您使用您的个人培训帐户的法案。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Geng Yansheng, porte-parole du ministère chinois de la défense nationale, a déclaré que les accusations américaines étaient des " clichés" et que les Etats-Unis avaient envoyé de " mauvais signaux concernant les litiges territoriaux" dans la région Asie-Pacifique, incitant ainsi des troubles.

中国国防部发言人耿岩生表示,美国的指控是" 陈词滥调" ,美国在亚太地区发出了" 关于领土争端的错误信号" ,引发了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le Parlement a créé ce fonds de pension en incitant très vigoureusement les députés à y adhérer.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fauché, faucher, fauchet, fauchette, faucheur, faucheuse, faucheux, Fauchier, fauchon, faucille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接