有奖纠错
| 划词

Ce coquillage s'est profondément incrusté dans la pierre.

这贝壳深深地嵌在石头里。

评价该例句:好评差评指正

J'ai incrusté ton nom dans le marbre, mais la pierre a cassé.

我把你的名字镶在石头上,但是石头被打碎了.

评价该例句:好评差评指正

Sélection a l''air, l''air, la fibre Lycra stretch tricots, coton, incrusté bandes de tissu élastique, Overtwisted coton, coton rayé.

选用有透气,透湿,莱卡钎维的针织,全棉镶嵌条纹,强捻棉,棉条纹。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-seize morceaux de métal largement dispersés, incrustés dans les véhicules à diverses hauteurs, ont été recueillis.

总共收集了分散在四处的、在地面上不同高度嵌入车身的金属碎片。

评价该例句:好评差评指正

Après l'évacuation des bases militaires de Porto Rico, les militaristes se sont incrustés dans les établissements d'enseignement du pays.

军事人员撤出驻波多黎各的军事基地后,又盘踞于波多黎各教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Notre principal platine, or, palladium, diamants, émeraude, jade, or 18 carats, incrusté de bijoux, bijoux en argent, et ainsi de suite.

本行主营铂金、黄金、金、钻石、翡翠玉器、18K金、镶嵌饰品、银饰品等。

评价该例句:好评差评指正

Division I professionnelle fabrication d'une variété haut de gamme de cadeaux incrusté de pierres table section, des formulaires d'affaires, la table de marque.

我司专业制造各种镶石款高档礼品表、商务表、纪念表。

评价该例句:好评差评指正

Les environnements à grande diversité d'espèces dans lesquelles les peuples autochtones vivent sont profondément incrustés dans leurs activités productives et leurs valeurs spirituelles.

他们的生产活动和精神价值深切体现出他们所处的物种多样化环境。

评价该例句:好评差评指正

Sur le revers de ces ornements étaient fixées de petites cupules avec,en guise de couvercles, des plaques bombées mobiles figurant des dos de hérisson également incrustés de pierres de couleur.

这些装饰的背面则可被安装的若干小桶——作为盖——这些可移动的突起的小片,同样镶嵌着各色石头,象征了刺猬的背。

评价该例句:好评差评指正

Mais, ces changements sont venus ajouter de nouveaux risques à ceux qui existaient déjà et qui continuent d'être incrustés dans la vie internationale et de représenter la principale source de menaces à la paix.

但是,这些变化在老问题上又添加新问题,这些问题仍国际生活中存在,并且仍然是对和平的威胁的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.

黏附在这些不同碎片上的是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册的碎纸片及起爆衣箱隔板的碎片。

评价该例句:好评差评指正

Du fait que les nodules polymétalliques sont incrustés dans les sédiments des fonds marins, les activités visant à les extraire auraient pour effet inévitable d'enlever une grande partie des cinq centièmes supérieurs de la couche de sédiments et éventuellement de redistribuer ces matériaux dans la colonne d'eau130, .

因为多金属结核是包裹在海底的沉积层中,开采结核也必然会移动沉积层最上面5公分的一大部分沉积土,很可能将它们搅水体中。

评价该例句:好评差评指正

La nature et l'étendue des dommages subis par ces vêtements et la présence des fragments qui y étaient incrustés ont confirmé, à supposer qu'une confirmation fût nécessaire, que l'explosion s'était bien produite à l'intérieur du conteneur AVE 4041, et ont également permis d'établir hors de tout doute que l'engin explosif était placé dans une radiocassette Toshiba RT-SF 16 à l'intérieur d'une valise Samsonite marron qui contenait en outre les pièces de vêtements recensées plus haut.

这些衣物遭受破损的性质和程度及黏附在它们上面的物品证实,如果必须证实的话,爆炸是在AVE 4041号货箱内发生的,并毫无疑问地确定,爆炸装置安放在东芝RT-SF 16型收录机内,收录机放在Samsonite牌衣箱内,该衣箱内还装有上述各种衣物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香, 安息香酊, 安息香科, 安息香酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Sur le dôme étaient incrustées une infinité d'étoiles d'une phosphorescence argentée.

上镶着无数的星星,晶莹地发着银光。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était un calice en or fin incrusté de pierres précieuses, dont l'éclat scintillant était d'une beauté à couper le souffle.

这是一只纯金的圣杯,上镶满宝石,金光中透着晶莹,摄心魄。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

On n'a pas touché, on a touché très très peu d'arbres donc elle s'est incrustée là entre les arbres.

我们没发现,发现非常非常少的树,因为被进树木之间那里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans son imagination, Wang Miao avait incrusté dans cette scène la silhouette féminine qui baignait encore dans son esprit.

汪淼在想象中,把那个萦绕在他脑海中的身影叠印到画上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce que vous appelez du bois de rose, je crois. C’est incrusté. Une glace assez grande. Il y a des tiroirs. C’est joli.

我想就是你们所说的香木,上花,一相当大的镜子,有抽屉,很好看。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Personne t'a rien demandé. Tu t'es incrusté sur mon dossier.

你做什么 是你擅自插手我的事。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Deux jours plus tard, le tonnelet fut amené dans le salon de la villa. De nombreux coquillages s’étaient incrustés à sa surface.

两天后,那酒摆到别墅的客厅,古旧的着许多贝壳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle vit d’abord une lampe incrustée profondément dans le plafond qui semblait protégée par un treillis métallique et émettait une lueur tamisée.

首先看到一盏灯,灯深在天花板内部,被罩在一层似乎是用于防撞击的铁丝网后并发出昏暗的光。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette personne s’est incrustée à votre anniversaire Bref, dans le film, plusieurs personnages un peu bizarres s’incrustent dans les locaux de SOS Amitié

自来。总之,影片中有很多奇怪的突然造访SOS Amitié协会的办公室。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, entre ces basaltes serpentaient de longues coulées de laves refroidies, incrustées de raies bitumineuses, et, par places, s’étendaient de larges tapis de soufre.

其次在玄武石岩中间,有冷的火石的长流迁回环绕,上许多沥青的线纹,同时又一处处铺着硫磺形成的宽阔地毯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C'était une bibliothèque. De hauts meubles en palissandre noir, incrustés de cuivres, supportaient sur leurs larges rayons un grand nombre de livres uniformément reliés.

这是一间藏书室。藏书室的四壁摆放着一些高大的紫檀木书架,上着铜丝花饰,书架一层层宽大的隔板上摆满装帧相同的书籍。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’antichambre n’était à la vérité incrustée que de rubis et d’émeraudes ; mais l’ordre dans lequel tout était arrangé réparait bien cette extrême simplicité.

固然,穿堂仅仅着红宝石与碧玉;但镶的式样补救质料的简陋。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Hebert s’adressa à Lisa en pointant la tache devenue rouge qui se découpait lentement sur le grand écran incrusté au milieu du mur principal.

艾伯特教授转向丽莎,给她指指固定在中间墙壁上的那块大屏幕上的小红点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le voici, dit Aramis en tirant une clef de sa poitrine, et en ouvrant un petit coffret de bois d’ébène incrusté de nacre, le voici, tenez.

“在这里,”阿拉米斯说着从胸前拿出一把钥匙,打开一个镶珠乌木小盒子;“瞧,在这儿。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui ! ce sont bien des dents dont l’empreinte s’est incrustée dans le métal ! Les mâchoires qu’elles garnissent doivent posséder une force prodigieuse !

是的,这块铁上真有牙印。长着这些牙齿的颚骨一定曾经运用过巨大的力量!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La jeune fille qu’on interrogeait tira d’un secrétaire incrusté un petit portefeuille à serrure qu’elle ouvrit, et dans lequel elle compta vingt-trois billets de banque.

她的同伴从一只花的写字台里拿出一只小皮夹,把皮夹里的钱数一数,一共有二十三张。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Comme si chaque tragédie dont elle avait été le témoin s’était incrustée dans sa chair, dessinant les contours d’une blessure débordante d’humanité et de désarroi.

也许她在异国所见证的每一场苦难,都已经深入到她的骨血里,她身上有一道伤口,里满是对灾民的悲悯和同情。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous n’appellerez pas, dit Felton en se jetant entre le duc et la sonnette placée sur un guéridon incrusté d’argent ; prenez garde, milord, vous voilà entre les mains de Dieu.

“您是叫的,”费尔顿说着冲到公爵和放在银独脚小圆桌上的铃铛间,“您小心,爵爷,您现在是在上帝的手掌之中。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a ici tout près, rue Saint-Antoine, vis-à-vis la rue des Nonaindières, un boulet incrusté dans le mur au troisième étage d’une maison avec cette inscription : 28 juillet 1830.

在此地附近,两步路的地方,对着诺南迪埃街的那条圣安东尼街上,在一所房子的三层楼的墙上,着一个圆炮弹,题铭上写着:一八三○年七月二十八日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Debray, que cette visite avait légèrement inquiété d’abord, se remit au calme de la baronne, et allongea la main vers un livre marqué au milieu par un couteau à lame de nacre incrustée d’or.

德布雷对于这次来访本来就略微感到有点安,但看到男爵夫如此镇定自若他也就恢复常态,拿起一本中间夹着一把云母金的小刀的书来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳, 安逸, 安逸的, 安逸地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接