有奖纠错
| 划词

Cette règle s'applique aussi aux terrains détenus en indivision dont l'un des copropriétaires est absent.

一规定甚至适用于拥有者之一在外的共同拥有的土地。

评价该例句:好评差评指正

Si par la suite le couple divorçait et sortait de l'indivision, la maison serait détenue sous forme de parts.

如果两人后来离婚并割了他对该房产的权益,该房子将被各持有。

评价该例句:好评差评指正

M. Whiteley (Royaume-Uni) explique que si deux personnes se marient et décident d'acheter une maison, elles le feront normalement dans le cadre de l'indivision.

Whiteley先生(联合王国)说,如果两人结婚并决定买一所房子,他做通常会利用一种不可割权益。

评价该例句:好评差评指正

M. Stoufflet (France) dit que la notion d'indivision existe en droit civil français et que, s'agissant d'un bien qui par nature est divisible, tel qu'une somme d'argent, la cession d'une part indivise ne soulève pas de problème spécifique et sera régie par les dispositions déjà approuvées par la Commission.

Stoufflet先生(法国)说,法国民法中有不可割权益的概念,当适用于按定义可割的货物时,譬如钱,不可割权益的转让不会引起任何特别问题,并将受委员会业已通过的条款的制约。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche consiste, en cas d'ouverture d'une procédure contre les biens de l'un des conjoints, à inclure dans la masse de l'insolvabilité la part des biens communs revenant à ce conjoint si le droit commun autorise le démembrement de l'indivision aux fins d'exécution (dans ce cas, le partage de l'indivision ne sera pas régi par la législation de l'insolvabilité et se fera indépendamment de la procédure).

还有一种做法是,如果启动了针对某一配偶的破产程序,共同资产中属于该配偶的那可变成破产财产的一,条件是根据普通法些资产可为执行目的而予以割(资产的割将在破产法和破产程序范围以外进行)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动, 不轨, 不果, 不过, 不过尔耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接