有奖纠错
| 划词

Sa prorogation indéfinie ne suppose pas la possession indéfinie des arsenaux nucléaires.

条约的无限延长,并不意味着无限地拥有核武库。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement l'admission est accordée pour une durée indéfinie.

目前,给予的是不限认证。

评价该例句:好评差评指正

Un moratoire d'une durée indéfinie sur l'exportation des mines a été proclamé.

地雷的出口已经无限

评价该例句:好评差评指正

Le TICE fait partie intégrante de la prorogation pour une durée indéfinie du TNP.

《全面禁核试条约》是无限延长《不扩散条约》的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, la durée de la détention ne doit pas être indéfinie.

在任何情况下,拘留都不得潜在地无限

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution fait partie intégrante de la prorogation du Traité pour une durée indéfinie.

决议是无限延长条约的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La prorogation du TNP n'autorise nullement la possession indéfinie de l'arme nucléaire.

《不扩散条约》的延长绝不意味着可以永远拥有核武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous résigner à une prolongation indéfinie de certains conflits régionaux.

我们不能听任一些区域冲突无限拖下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons également favorablement un arrangement permanent visant la prolongation indéfinie de ce moratoire.

我们还正虑一项将无限延长这一禁令的永久安排。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole préconise une interdiction indéfinie des activités concernant les ressources minérales dans l'Antarctique.

《议定书》规定了无限禁止在南非的矿产资源活动。

评价该例句:好评差评指正

Une lassitude légitime ne doit pas maintenir le processus dans l'impasse pendant une période indéfinie.

各方已精疲力竭,这是可以理解的,但这不应无限地造成无法产生必要的的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces combats d'un nouveau genre aux frontières indéfinies, ne suivant aucune orthodoxie, sont extrêmement meurtriers.

这些非传统性的战斗没有确定的界限,性质异常且为可怕。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien la prolifération que la possession indéfinie d'armes nucléaires constituent un danger mondial inacceptable.

核武器的扩散和永久拥有都会给全球造成让人无法接受的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans ont indiqué clairement qu'ils n'accepteront pas une présence de durée indéfinie des forces étrangères dans leur pays.

阿富汗人已经表明,他们不会接受外国部队在他们国家无限地驻留。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait excuser leur utilisation, leur conservation indéfinie, leur mise au point ou leur acquisition.

没有任何理由使用、无限保留、研制或购买核武器。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont souligné que la possession d'armes nucléaires ne doit pas être considérée comme légitimement indéfinie.

这些决议强调,拥有核武器绝不能被视为无限地合法。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation indéfinie du Traité en a fait un élément permanent de l'édifice mondial de sécurité.

条约的无限延长,使其成为全球安全大厦中的一个永久特征。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne à penser qu'il existe une zone indéfinie entre la protection diplomatique et l'assistance consulaire.

这意味着在外交保护与领事协助之间存在一个不确定的地带 。

评价该例句:好评差评指正

La prorogation indéfinie du Traité en a fait l'un des traits permanents de l'édifice sécuritaire mondiale.

条约的无限延长,使条约成为全球安全大厦中的一个永久性的特点。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité a été prorogé pour une durée indéfinie, mais il n'est pas censé être permanent.

尽管《不扩散条约》无限,但并不打算成为永久性的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Alors, ON peut aussi avoir une valeur indéfinie.

On有泛指的含义。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ouais et j'ai entendu aussi qu'on l'utilise avec des quantités indéfinies non ?

嗯,说,它可以搭配不的数量。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et enfin la dernière petite subtilité, c'est la distinction entre une durée définie et indéfinie.

期限与不期限的区别。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc vous voyez, on utilise plutôt l'imparfait pour une durée indéfinie et le passé composé pour une durée définie.

所以们看,未完成过去时主要是用一段不的时期,复合过去时用的时期。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

J'ai oublié, et c'est très important quand c'est une quantité indéfinie, on utilise aussi année.

忘记了,这一点很重要,当数量不时,们也用année。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais pour revenir aux quantités indéfinies, on va dire combien d'années mais on peut dire aussi, par exemple, des millions d'années, des milliers d'années... - Chaque année.

们再来说不的数量,们要说combien d'années,但也可以说,几百万年,几千年… … 每年。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, ici il rentre un petit peu dans l'expression indéfinie, Tout le monde, d'accord, à la fin de la vidéo, je ferai une liste d'expressions communes avec tout, bon. En tout cas, là, ça fait tout le monde, bon.

这里tout le monde的表达不明,在视频最后,会列一张tout的常见表达清单。不管怎样,这里指的是所有人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2020年1月合集

Moscou qui parle en revanche d’une trêve prolongée de manière indéfinie en Libye.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien, donc le partitif, il introduit des choses en quantité indéfinie comme souvent la nourriture par exemple, OK ? Je ferai une autre leçon sur le partitif.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年7月合集

Au Pérou, les ouvriers de 56 mines ont entamé une grève générale indéfinie. Ils protestent contre un projet de réforme de la loi du Travail.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年10月合集

SD : À la une également, le plan d'investissement dans les infrastructures voulu par Joe Biden reporté sine die, c'est à dire à une date indéfinie.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年10月合集

L’Équateur à la veille d’une grève générale indéfinie. Les routes sont bloquées. Les manifestants protestent contre la hausse du carburant décidée par le gouvernement du Président Lenin Moreno.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Celles-ci avaient en effet suspendu pour une durée indéfinie le décret présidentiel interdisant l'entrée aux Etats-Unis des ressortissants de six pays à majorité musulmane du Moyen-Orient et d'Afrique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif, réflection, réflective,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接