有奖纠错
| 划词

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮的名字,但确切

评价该例句:好评差评指正

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取的进展况。

评价该例句:好评差评指正

Les informations du domaine public, en outre, sont souvent incomplètes et inexactes.

公共记录中的信息往往是不完整或错误的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.

此外,西撒特派团和联的账龄分析准确

评价该例句:好评差评指正

L'allégation arménienne concernant un blocus est dénuée de fondement juridique et inexacte.

亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰

评价该例句:好评差评指正

Mme Van Buerle indique que malheureusement l'information figurant au paragraphe 8 du rapport est inexacte.

遗憾的是,报告第8段提供的资料正确

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.

为处理这种形,建议在“不准确”一词后添加“不完全”一词。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Registre pâtit du caractère souvent incomplet, tardif et inexact des déclarations.

但是,由于报告不全面,不及时,精确,使登记册难以发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une conclusion qui reposerait uniquement sur la méthode d'évaluation serait limitée et inexacte.

仅仅依据评价方法论是有局限性的,正确的。

评价该例句:好评差评指正

Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.

欺骗或提供准确、不完整或误导性信息。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion apparaissant dans ce paragraphe de la lettre du CCT est inexacte.

反恐委员会来信中的这一段论是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Une indication inexacte égare le touriste.

精确的指点会使游览者走错路。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers mots de cette disposition (“en vertu du présent chapitre”), jugés inexacts, ont été supprimés.

该条中的词语“根据本章规定”因其准确而被删除。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Comité corrigera toute erreur de calcul et rectifiera tout taux de change inexact.

小组还就任何查明的计算失误和汇率不当等任何确切之处对索赔进行修订。

评价该例句:好评差评指正

L'affirmation du représentant de Singapour selon laquelle le fonctionnaire concerné n'a pas encore été inculpé est inexacte.

新加坡代表提的该工作人员未被指控的说法是正确的。

评价该例句:好评差评指正

M. Hijazi (Palestine), exerçant son droit de réponse, souhaite rectifier certaines allégations inexactes et mensongères du représentant d'Israël.

Hijazi先生(巴勒斯坦)在发言行使答辩权时说,他要反驳以色列代表的某些指称,因为这些指称准确,且具有误导性。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il a force juridique et le déclarant sera tenu responsable en cas de déclaration inexacte.

该单据一旦获接受,即成为一份法律文件,申报人应对他在其中申报的准确信息承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution contient nombre d'affirmations inexactes ou gratuites que sa délégation est prête à réfuter.

该决议草案包含多项错误和无根据的断言,伊朗代表团准备予以否决。

评价该例句:好评差评指正

Il est inexact de dire que la forte concentration économique n'a pas constitué jusqu'ici un facteur de vulnérabilité.

关于经济高度集中尚未成为经济脆弱的一项因素的说法是正确的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la vérification a montré que les fichiers de la base de données étaient incomplets et inexacts.

此外,从审计来看,数据库中的记录既不完整,也准确

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synsépale, synsomatique, syntacticien.ne, syntactique, syntagmatique, syntagmatite, syntagme, syntatique, syntaxe, syntaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何被证实准确的已发布信息

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

Le « père » commença à devenir inexact, et n’amena plus « sa fille » tous les jours.

那“父亲”开始变得不准时了也不再每天都领“他的女儿”来了。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Eh bien, c'est très inexact, dis-je avec vivacité.

“嗯,那是非常准确”我急切地说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes souffrant de dépression développent des autocritiques inexactes et sévères à leur égard car elles ne se concentrent que sur leurs erreurs et leurs défauts.

抑郁症患者会对自己进行准确和严厉的自我批评,因为他们只关注自己的错误和缺陷。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Elle se fait une idée inexacte des gens du monde ; mais avec cela que le monde n’en a pas une plus fausse encore, des milieux artistes !

她对上流社会的人士的观感固然不很对头,然而上流社会的人士对艺术界的看法又何尝正确!

评价该例句:好评差评指正
追忆似水二卷

Mais je craignais aussi de tomber dans l’excès contraire, où j’aurais vu dans l’arrivée inexacte de Gilberte à un rendez-vous un mouvement de mauvaise humeur, une hostilité irrémédiable.

但是我也害怕走到另一个极端,以致把希尔贝特的不准时赴约和恶劣情绪看作是无法改变的敌意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20143月合集

Le ministre malaisien des Transports Hishammuddin Hussein a démenti jeudi les informations selon lesquelles l'avion porté disparu a continué de voler pendant quatre heures après la perte de contact, les qualifiant d'" inexactes" .

马来西亚交通部长希沙姆丁·侯赛因(Hishammuddin Hussein)周四否认了有关失踪飞机在失去联系后继续飞行四个小时的报道,称其“准确

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

J’en étais sûr ! reprit le savant d’un air de satisfaction. Cela n’a pas empêché le plus orgueilleux des gens modestes, mon illustre compatriote Chateaubriand, d’avoir fait cette comparaison inexacte entre les flamants et les flèches !

“我早就相信是不象的啊!”那学者又说,很满意的样子。“但是有一个人,可以说是谦虚的人中最骄傲的人,就是我的同乡,著名的夏朵布里昂(法国十九世纪初的作家),他居然拿羽箭来比喻朱鹭!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Problème : s’il y a donc bien eu des « bousculades » selon la presse locale, et une « tentative d’intrusion brutale » selon l’équipe du candidat, Daniel Cohn-Bendit a donné « deux éléments inexacts » relève Eric Faidy, contacté par Désintox.

尽管根据当地报刊的说法,确实有过推挤行为,根据候选人团队的说法,确实有过暴力入侵的尝试行为,但是Désintox联系Eric Faidy时,他回击道:“Daniel Cohn-Bendit编造了两个确切的因素。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 20134月合集

Cependant, le même jour, le porte-parole du Pentagone George Little a déclaré qu'il serait inexact de suggérer que la RPDC ait pleinement démontré sa capacité à lancer un missile armé du nucléaire.

然而,同一天,五角大楼发言人乔治·利特尔(George Little)表示,暗示朝鲜已经充分证明其发射核导弹的能力是准确的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

" Exécuter" n'allait de toute évidence pas, et " mener à bien" n'était guère plus approprié ; quant à " achever" , le verbe sous-entendait certes que le décès était une certitude, mais il était inexact du point de vue du processus concret de l'opération.

“执行”显然不对,“实施”着也不太对,“完成”就意味着人必死无疑,但对具体的安乐程序而言,也准确

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« C’est à tort que les gens bien informés prétendent que le roi Henri IV a été vu avant-hier chez Gabrielle, ce fait est complètement inexact ; le roi Henri IV n’a pas quitté le pont neuf .»

‘据传昨日曾有人目睹国王驾临着勃拉里府,此消息毫无根据。本报可证实陛下并未离开新桥’的时候,她肯定会蚀本啦。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20231月合集

Dire que les dauphins vont bien, c'est inexact.

评价该例句:好评差评指正
Avec Philosophie

Mais il y a une vision, je dirais, totalement fausse, inexacte de Nietzsche comme libérateur de l'individu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synthétase, synthétique, synthétiquement, synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接