Les membres ne peuvent pas demeurer beaucoup plus longtemps inflexibles sur cette question.
常任理事国对这一事项的僵硬态度不能再维持很久了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius, qui avait toujours présent à l’esprit l’inflexible grand-père de ses premières années, vit dans ce silence une profonde concentration de colère, en augura une lutte acharnée, et augmenta dans les arrière-recoins de sa pensée ses préparatifs de combat.
在马吕斯脑海中一直保留早年外祖父那刚强屈形象,因此认为这种沉默是强烈怒火集中表现,这预示一场激烈斗争,他在思想深处增强了战斗准备。
Jamais je n’ai revu ce port de tête inflexible… Grand-mère aura été pour nous l’inconnue dont on ne parlait point, bien qu’on priât officiellement pour elle deux fois par jour ; elle aura été et restera « la précédente » .
我再也没有见过这种顽强姿态了… … 奶奶对我们来说是一个无从了解人,尽管我们每天为她祈祷两次;她过去和将来都是 " la précédente " 。
C’est bien, dit Monte-Cristo dont le visage s’éclaircit à ces paroles ; vous le voulez, Morrel, et vous êtes inflexible ; oui ! vous êtes profondément malheureux, et vous l’avez dit, un miracle seul pourrait vous guérir ; asseyez-vous, Morrel, et attendez.
“很好,”基督山说,他脸上顿时现出光彩,“你意要死。是,正如你自己所说,你确痛苦万分,只有奇迹才能治愈你痛苦。坐下,莫雷尔,再等一会儿。”