Veuilles l'informer que nous allons au parc.
1 请你告诉他们去公.
Il est trop tard. Il va falloir l’informer par téléphone .
你是电话打房间,你必须晚上7点钟之前去办理手续。
Quand ça sera-t-il? s'informa le petit prince.
“这要等到什么时候呢?”
Informez-vous sur les médicaments à prendre pendant votre séjour.
询问是否需要带药。
L'Érythrée a été informée de cette situation.
将这一情况通报了厄立特里亚。
Les filles sont généralement mieux informées que les garçons.
一般说来,女性比男性懂得更多。
Honte de quoi? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
“你羞愧什么呢?”小王子很想救助他。
Les autorités auraient été informées immédiatement de sa disparition.
据报当局随即被告此人失踪。
Merci de m'informer tous ça, je vais méditer soigneusement sur vos conseils.
谢谢你告诉,会仔细考虑你的建议。
Les autorités douanières informeront sans délai le parquet de la saisie.
海关当局应及时将扣留情况毫不拖延地通知检察官办公室。
La Commission a été informée des principales caractéristiques de chaque proposition.
委员会了解了每一项建议的要点。
La Commission a été informée de la décision pertinente du Comité.
消除对妇女歧视委员会已将有关决定通知该委员会。
Nos vues sur la question ne sauraient être considérées comme étant informées.
们对此问题没有可以认为是明达或有卓识的意见。
L'Instance a été informée des mesures prises par plusieurs pays.
监测一些国家政府收到关于已采取的措施的资料。
Sa famille doit être obligatoirement informée du lieu de son incarcération.
囚犯家人必须被告知他们的在押地点。
Tenir les sociétés nationales informées des changements, tendances, politiques et autres informations pertinentes.
及时向各国红十字会和红新月会通报情况变化、发展趋势、有关政策和其他信息。
La population est peu informée des droits que lui confère la Constitution.
- 对《宪法》规定的权利意识有限。
Il a tenu la Commission de l'Union africaine informée de ses difficultés opérationnelles.
主任还不断通知非洲联盟委员会有关中心的业务困难。
Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
被关押者亲属一直可获知被关押者的拘留地点和条件。
J'ai également publié ce jour-là une lettre en informant les États Membres.
当天就将此事写信通知会员国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le but est toujours d’intéresser le public tout en l’informant.
这样做的目的是让公众感兴趣,同时让他们了解。
Ce plan vous informera des zones constructibles.
此计划会告诉您可建造房屋的区域。
La publicité ne cherche pas à informer, mais à vendre.
广告并不是试图使公众灵通,熟,而是为了卖出产品。
Une fois douchée, il s'interrogea sur l'intérêt d'informer Julia de ce doute qui grandissait en lui.
冲过澡后,他在考虑是否有必要通知朱莉亚,告诉她那块在他心中不断弥漫开来的疑云。
Quand ça sera-t-il ? s'informa le petit prince.
Si l'on veut informer, et non émouvoir, avec des clichés.
如果我们想提供信而不是,用照片打动人的话。
Soyez attentifs aux pictogrammes présents sur les produits informant de leur dangerosité.
注意产品上的表示其危险性的符号。
Il s’informa, et on lui remit la liste des objets indispensables.
他查询了,于是人家给了他必需品的一张表。
Il ne s’informait jamais de lui, mais il y pensait toujours.
他从不探听他的,又随时在想他。
Honte de quoi ? s'informa le petit prince qui désirait le secourir.
Prévenir, informer, contrôler... et punir aussi, dans le propre intérêt des jeunes.
预防,宣传,控制… … 还有惩罚,为了年轻人自己的利益。
L’équipage vous informera des conditions d'utilisation de vos équipements pendant le vol.
机组人员会在飞行过程中通知您设备的使用条件。
Michael, vous vivez en France depuis plusieurs années et vous aimez vous informer.
米希尔,你已经在法国生活很多年了,而且你喜欢你获取信。
Mais il fallait vous informer de cette femme, il fallait la découvrir.
“您应该去探访那个女人,您应该去跟踪追寻她。”
Je m’informai alors du cimetière où avait été enterrée mademoiselle Gautier.
于是我就问戈蒂埃小姐葬在哪里。
Nous les informons, nous les éduquons.
我们通知她们,教育她们。
Bon,nous vous informerons de notre décision dans la semaine. merci pour le déplacement.
好的,我们本周内将结果通知您。谢谢您来这里。
Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.
当时负责管理,该地区的奥地利当局获了这一。
Nous vous informons qu'un bar est situé dans la voiture numéro 14.
我们通知您们,酒吧位于14号车厢内。
Elle doit donc s’informer sur toutes les nouveautés, et regarder toutes les émissions musicales.
所以她要打听所有的新事物,而且要看所有的音乐节目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释