En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
就其狂程度而言,这道严酷禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。
Ceux-ci n'accordent cette autorisation que s'ils ont acquis la conviction que le mariage envisagé est juste et nécessaire, ayant égard à des circonstances spéciales comme la stérilité, l'infirmité physique, l'inaptitude physique aux relations conjugales, le refus d'obtempérer à un ordre de restitution de droits conjugaux ou l'insanité de la ou des femme(s) actuelle(s).
而法庭只允许公正和必要夫多制,其情况为现在们不育、身体虚弱、身体不适合发生夫关系、故意避免恢复夫关系精神错乱。
Toutefois, même si dans le pays d'origine de l'un des futurs époux, les conditions du mariage sont remplies, le mariage ne sera pas permis en République de Serbie s'il existe, au regard de la loi sur le mariage et les relations familiales de la République de Serbie, une impossibilité telle qu'un mariage précédent, une consanguinité ou l'insanité mentale d'une des personnes.
也就是说,根据《婚姻法》规定,存在妨碍结婚因素,如当事方已婚、有亲属关系精神上无行为能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。