有奖纠错
| 划词

Les mines terrestres sont des instruments de mort insidieux.

地雷是为害烈的死亡工具。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a révélé que les stéréotypes sexistes sont devenus plus insidieux.

这一过程表明,性别陈规定型观念已经具有潜在危害性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets insidieux des mines terrestres sur les civils en sont un exemple.

地雷对平民的险恶后果就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.

它们恶毒的怒火袭来,规模巨大,不分青红皂白,而它们造成的死亡令人战栗。

评价该例句:好评差评指正

La guerre froide a joué un rôle insidieux dans l'incitation de ces guerres et conflits.

这些战争与冲突的发生,冷战了很坏的煽动助长作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous les Palestiniens et les Israéliens, la réalité quotidienne sur le terrain est beaucoup plus insidieuse.

对于实地的每一个人来说,包括巴勒斯坦人和以色列人,他们每天的现实要为严峻。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dégâts qu'il provoque, il a des effets encore plus grands et plus insidieux.

在造成毁灭之后,它大和严重的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Cette relation insidieuse doit être rompue pour mettre un terme aux souffrances d'une grande partie de l'humanité.

为了停止人类广大阶层的痛苦,必须切断这种暗中为害的关系。

评价该例句:好评差评指正

Tous les développements positifs enregistrés durant la période à l'examen sont insignifiants comparés à cette impasse insidieuse.

由于出现了这一令人苦恼的僵局,本报告所述期间的所有其他积极发展都变得黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Passant aux relations avec les ONG, l'animateur a posé une question insidieuse concernant la validité du processus Arria.

阿里亚办法是否仍然有效?

评价该例句:好评差评指正

Sur un tout autre plan, ma délégation estime qu'une attention particulière doit être accordée au problème insidieux du paludisme.

在另一个完全不同领域,我国代表团认为,应该特别重视隐伏的虐疾问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays doivent œuvrer de concert pour prévenir les autres formes contemporaines insidieuses d'esclavage qui s'installent dans nos sociétés.

所有国家都必须携手来,以防止已在我们社会中立足其他阴险的当代奴隶制形式。

评价该例句:好评差评指正

Comme si cela ne suffisait pas, un autre mal, plus insidieux et dévastateur, vient rendre notre tâche encore plus difficile.

这还不算,另一个有害的和有破坏性的祸害使我们的任务变得困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons, quant à nous, réaffirmé à maintes reprises qu'Israël avait le droit de se défendre contre ces attentats insidieux.

我们一再指出,以色列有权保护自己不受这些阴谋袭击。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces institutions règne fréquemment un climat général de violence, apparent ou insidieux, ce qui explique la vulnérabilité de la victime.

此类机构中经常笼罩一种公开或隐蔽的暴力气氛,这就使受害者脆弱可欺。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce type de pression insidieuse exercée sur les organismes et la discrimination entre les « bons » et les « méchants » cesseront.

我期望,将停止对各机构暗中施压和区分“好”与“坏”的机构。

评价该例句:好评差评指正

La tragédie récemment survenue aux États-Unis a démontré à quel point nous sommes vulnérables face aux actes de terrorisme insidieux et inattendus.

美国最近发生的悲剧表明在狡诈和意外的恐怖行径面前我们是如何地脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Mais toutes sont revigorées par une nouvelle et insidieuse culture discriminatoire qui est la conjonction de facteurs idéologiques, politiques, économiques et sociaux.

但各式歧视都是由令人憎恶的、新的歧视文化所激活的;而这一文化则是意识形态、政治、经济和社会各方面因素结合的结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons et apprécions le rôle important que jouent d'autres organismes des Nations Unies qui font face aux effets insidieux des mines terrestres.

我们承认并感谢其他联合国机构在解决地雷的恶劣危害方面发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas possible de venir à bout du problème insidieux de la criminalité transnationale organisée sans un effort collectif au niveau mondial.

跨国有组织犯罪是一个隐伏的、愈演愈烈的问题,如果没有国际社会的共同努力,这一问题将无法获得解决。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


抽成, 抽成真空, 抽抽儿, 抽抽噎噎的说, 抽出, 抽出式通风, 抽除器, 抽搐, 抽搐的, 抽搐地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德演讲

Oui, ce patrimoine était menacé par les pillages, par le commerce illégal et aussi par une maladie plus insidieuse, l’indifférence.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc c'est toutes ces toutes ces petits éléments assez insidieux qui façonnent des trajectoires cul.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

D’ailleurs, on parle aussi de laisser la porte ouverte. C’est plus indirect encore, plus insidieux, moins actif.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Et par ailleurs, et ça, c'est plus insidieux, on sait aussi que dans la communication, dans la publicité que certains opérateurs utilisent, en fait ils ciblent aussi double paris, là, sur whatsapp.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子, 抽进的, 抽军用香烟, 抽考, 抽空, 抽冷子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接