有奖纠错
| 划词

Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.

没有出示任何身份证件,也没有佩戴任何徽章。

评价该例句:好评差评指正

Des actes de violence insignes ont été commis à l'encontre des femmes.

侵害妇女的暴力行为已到了无以复加的程度。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un honneur insigne de participer à cette session extraordinaire.

参加这一特别的活动,感到特别荣幸。

评价该例句:好评差评指正

J'ai eu l'insigne honneur et le privilège de servir sous sa présidence à divers postes.

曾十分有幸在克林顿总统领作,在其政府中担任若干职务。

评价该例句:好评差评指正

J'ai engagé dans la fabrication de cinq années de travail, le personnel de production professionnelle de l'insigne.

本人从事五年的制卡作,专业制作单位员的胸卡。

评价该例句:好评差评指正

Cette occasion représente un jalon dans l'histoire de notre organisation et constitue une reconnaissance insigne de nos travaux.

这样的机会是本组织历史上的一个里程碑,也是对作的有力承认。

评价该例句:好评差评指正

Une cérémonie de remise des insignes a été organisée le 29 janvier pour les 38 premiers officiers du Groupe d'intervention rapide.

29日举行了该股第一38名经过再培训的警官的毕业典礼。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, Monsieur le Président, je vous remercie de m'avoir fait l'honneur insigne de pouvoir dialoguer avec vous aujourd'hui.

主席先生,再次感谢你允许荣幸地在今天与你进行对话讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire peut déterminer librement les insignes distinctifs lui permettant de marquer sa personnalité, aux côtés des emblèmes de la République.

这个领地可以制定允许它表明其自己特性的单独标志,同共和国的标志并

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également le Juge Meron pour les services insignes qu'il a rendus tout au long de son mandat de Président.

还感谢梅龙法官在担任庭长期间作得十分出色。

评价该例句:好评差评指正

Les insignes de la République, à savoir le drapeau, les armes et l'hymne, sont fixés par la loi (art. 5 de la Constitution).

乌兹别克斯坦经法律(《宪法》第5条)准后,确定了国家象征――国旗、国徽和国歌。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes en treillis sans insignes, probablement des forces parallèles, en voiture tout-terrain, ont bloqué la route, empêchant les manifestants de s'échapper.

这些没有肩章的男子可能是并行部队成员,他用吉普车挡住了道路,示威者无法逃离。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'AMIS ne pouvait pas autoriser l'utilisation de ses drapeaux, brassards et autres insignes, qui équivaudrait à l'intégration des observateurs dans l'AMIS.

然而,非盟特派团不能允许使用其旗帜、臂章和其他标志,因为这相当于把观察员编入非盟特派团。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente Johnson-Sirleaf (Libéria) (parle en anglais) : C'est pour moi un honneur et un privilège insignes de prendre la parole devant cet organe.

埃伦·约翰逊-瑟里夫总统(利比里亚)(以英语发言):在本机构发言,是极大的荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres portaient tous les mêmes insignes et étaient dotés des mêmes armes individuelles.

仪仗队队员戴同样的肩章,扛同样的枪。

评价该例句:好评差评指正

Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury.

今天,在孟加拉国代表团担任本会议主席之际,很荣幸地在这里代表伊夫特哈尔·乔杜里大使主持会议。

评价该例句:好评差评指正

Les observateurs étaient à pied et portaient leur insigne des Nations Unies et leurs bérets bleus.

这两名观察员当时徒步巡逻,佩戴着联合国徽章和蓝贝雷帽。

评价该例句:好评差评指正

M. Ramantsoa (Madagascar) : L'insigne honneur me revient de prendre la parole aujourd'hui devant cette auguste Assemblée générale des Nations Unies consacrée au thème de l'habitat.

拉马南楚阿先生(马达加斯加)(以法语发言):今天非常荣幸地在这次大会专门讨论人类住区问题的特别会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 décembre ont été distribuées 14 000 insignes à ruban rouge, destinées à favoriser la participation au programme.

到12月31日,分发了14 000个“红结带”徽章,作为这一计划的鼓励,以发动人参加。

评价该例句:好评差评指正

M. von Pierer (parle en anglais) : C'est un grand et insigne honneur d'être ici aujourd'hui et d'avoir le privilège de prendre la parole devant vous.

冯·皮埃尔先生(以英语发言):今天来到这里并有幸在各位面前发言是的殊荣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paniqué, paniquer, Panis, Panisélien, panislamique, panislamisme, panjabi, panlabyrinthite, panlogisme, panmastite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.

理智对她刚刚干出这件极其荒唐情深感厌恶。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.

像他这样在政治上成熟、学术上又有造诣人,是奇缺,当然前途无量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a cent ans la Toison était un honneur insigne, mais alors elle eût passé bien au-dessus de sa tête.

一百年前,金羊毛勋章是一种无上荣誉,但是那个时候他这种人是根本得不到

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

À moins d’être d’une insigne mauvaise foi, je ne pouvais plus mettre en doute l’existence du voyageur et la réalité de son voyage.

除非我多疑得没有道理,我不能再怀疑这位旅存在他远征真实性了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il paraissait très jeune, les traits de son visage asiatique étaient éclairés par la lueur émise par ses épaulettes et l'insigne de son képi.

他看上去很年轻,东方人脸庞被肩章帽徽发出光芒照亮。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avoir son nom dans les lignes d’un reportage du Journal de la grande production était un insigne honneur.

能在《大生产报》通讯报道上露一下脸也是很光荣

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sur leurs sacoches, des insignes de brevets attestent que nous avons affaire à des randonneurs chevronnés et qui se sont cuits et recuits sous tous les ciels.

从他们挎包上标志可以看出我们正在与经验丰富出游打交道,他们已经历过各种天气考验。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La majorité des participants portaient des uniformes militaires qui différaient peu de ceux de son époque. Leurs uniformes ne projetaient aucune image, mais leurs insignes et leurs épaulettes étaient scintillants.

与会大部分都穿着军装,军装模式变化并不大,所有与会衣服上都没有图像装饰,但他们领章肩章都发着光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Revêtue de ces insignes, quand il faisait sec, elle allait à pied d’une maison à l’autre, dans un même quartier, mais pour passer ensuite dans un quartier différent usait de l’omnibus avec correspondance.

如果天气晴,她就带着这套标志,在同一区里徒步一家一家拜访,要是到另一个区去,那就利用公共马车作为中转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le jeune homme réfléchit un instant, puis une expression de résignation sublime passa dans ses yeux ; seulement il ôta, d’un mouvement lent et triste, son épaulette et sa contre-épaulette, insignes de son grade.

年轻人想了一会儿,他眼睛流露出一种崇高听天由命表情,用一种缓慢,悲伤姿势扯下那表示他军衔两个肩章。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le pharmacien les rejoignit sur la place. Il ne pouvait, par tempérament, se séparer des gens célèbres. Aussi conjura-t-il M. Larivière de lui faire cet insigne honneur d’accepter à déjeuner.

药剂师跟着他们到了广场上。他一见了名人就舍不得离开。因此他恳求拉里维耶先生不嫌简陋,光临他家吃顿午餐。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Surtout, l'insigne qu'elle préférera entre tous, une petite croix de Lorraine en or reçue des mains-même du Général de Gaulle en 1943 et qu'elle finit pourtant par vendre pour reverser l'argent aux œuvres de la Résistance.

最重要是,在所有其他徽章中,她会更喜欢这个徽章。她在1943年从戴高乐将军那里得到了一个洛林小金十字架,最后她把它卖了,把钱赠与给了抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Somnolents et le ventre plein, ils regardèrent Percy se lancer à la poursuite de Fred et de George dans toute la tour de Gryffondor pour récupérer son insigne de préfet qu'ils lui avaient volé.

他们睡觉前不想再做别,只是看着珀西追着弗雷德乔治在格兰芬多城堡里跑来跑去,因为双胞胎抢走了珀西级长徽章。

评价该例句:好评差评指正
france inter

Lewis insigne que le canadien doit passer médaille qu'à son entraînement.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il était déjà habillé, son insigne de préfet de Poudlard épingle sur son débardeur en tricot.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais on ne peut quand même pas passer toutes ses journées à astiquer son insigne de préfet...

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un garçon qui devait avoir environ seize ans poussa la porte et ôta son chapeau pointu. Un insigne de préfet brillait sur sa poitrine.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Parfois, ils portent aussi un insigne « 1% » , un pied de nez aux autorités américaines, qui avaient un jour déclaré que 99% des motards étaient de respectables citoyens.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

En tenue militaire, avec des armes, mais sans insigne et le visage toujours masqué. Sur les réseaux sociaux, ils utiliseraient une petite note de musique en référence au compositeur Wagner pour se reconnaître.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


panner, panneresse, panneton, panniculalgie, pannicule, panniculite, Pannonia, Pannonien, pannus, panonceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接