有奖纠错
| 划词

La situation financière instable actuelle complique encore davantage la situation déjà précaire.

目前动荡不融局,使业已令人束手无策更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les exportations d'armes vers de nombreuses régions hautement instables sont aussi en hausse.

象许多非常不稳区域出口武器情况也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

在政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架船员问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.

安全情况依动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Les flux sont ensuite devenus très instables.

此后,这些流量表现出很高流动性。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments instables, dénommés radionucléides, sont radioactifs.

这些不稳被称为放射性核素,具有放射性。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai des sous-régions instables.

在不稳区域,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq reste instable et périlleuse.

伊拉克动荡危险。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.

索马里安全局动荡,难以预料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Asie du Sud demeure très instable.

此外,南亚仍极为动荡不

评价该例句:好评差评指正

La situation y demeure très complexe et instable.

那里非常复杂和不稳。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les territoires palestiniens demeure extrêmement instable.

巴勒斯坦领土上仍极不稳

评价该例句:好评差评指正

La situation en matière de sécurité en Iraq demeure instable.

伊拉克安全局仍不稳

评价该例句:好评差评指正

La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.

科特迪瓦安全状况仍动荡不,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

L'explosion a été provoquée par des munitions devenues instables.

爆炸是所存放不稳弹药引起

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.

尽管采取了种种措施,安全情况仍很不稳,难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.

目前典型情况是变化迅速和局限动荡。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau d'éducation est faible et l'emploi instable.

受教育程度很低,就业状况也很不稳

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces progrès, la situation au Moyen-Orient demeure complexe et instable.

尽管出现了这些发展,但中东局是复杂和动荡不

评价该例句:好评差评指正

La situation instable qui prévaut actuellement au Moyen-Orient est extrêmement préoccupante.

目前动荡不中东局令人极其不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


becher, bêcher, bêcheton, bêchette, bêcheur, bêcheuse, bêcheveter, bechilite, béchique, bêchoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Wenjie avait examiné de près ces fines membranes instables en suspension au-dessus de l'océan de plasma du soleil.

叶文洁开始仔细研究这一层层悬浮在太阳电浆海洋中飘忽不定薄膜。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu es comme une table pour moi mais je suis instable.

你对来说就像一张桌子。不稳定

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Dans la nature, certains atomes, des grains de matière, sont dits " instables" .

在自然界中,某些原子、物质颗粒被认为“不稳定”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

在其他波段上,它辐射动荡不定

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

图像模糊不稳定,识别非常困难。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Ben...en fait, plus aujourd’hui. Mais j'ai déjà été tout petit, et émotionnellement instable, tout comme toi!

恩...至少现在不会了。也有过小时候,和你一样感情用事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Situé au Moyen-Orient, le Yémen est l'un des pays les plus pauvres et les plus instables du monde.

位于中东地区也门世界上最贫穷、最不稳定国家之一。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

La mère d'Amélie, Amandine Fouet, institutrice originaire de Gueugnon, a toujours été d'une nature instable et nerveuse.

艾米丽母亲阿曼蒂娜·福尔,出身于格尼翁小学教师,她一直个情绪不稳定又神经质人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷风和特拉蒙塔纳北风。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En piégeant ces molécules chimiques instables, les antioxydants protègent les parois de l’estomac. La camomille est un allié pour les personnes souffrant de problèmes gastriques.

通过捕获这些不稳定化学分子,抗氧化剂可以保护胃壁。洋甘菊对患有胃病人有

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'atmosphère, grâce à laquelle nous pouvons vivre sur la Terre, est d’une composition particulièrement instable et fragile.

因为大气,们才能在地球上生存,其组成既不稳定又脆弱。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.

船身很不稳定,颠簸得非常厉害。这就难怪船上旅客对这海风掀起恼人大浪怨声载道了。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Libye, la chute de Kadhafi et la fin des combats ont laissé place à un pays morcelé et instable, où ce sont des milices souvent islamistes qui font régner l'ordre.

在利比亚,卡扎菲垮台和战斗结束已经让国家变得支离破碎且不稳定,在那里,民兵维持着国家秩序,而这些民兵通常都伊斯兰教徒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon humeur ne peut pas être instable. C'est pourquoi vous, ainsi que tous ceux qui sont assis ici, ne devez pas me contrarier et faire tout votre possible pour me satisfaire.

情绪不能波动,所以您,还有在座所有人,都不要让不高兴。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lave a ensuite refroidi dans l'espace et des anneaux se sont formés autour de la planète, mais les anneaux étaient instables à cause de la perturbation gravitationnelle des deux planètes.

这些岩浆在太空中冷却,在行星周围形成了一个环,由于行星两部分引力扰动,环不稳定。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Interrogée sur le sort des djihadistes français, elle avait évoqué un possible rapatriement, en raison du contexte instable en Irak et en Syrie, et du fait que le Kurdistan n’est pas un Etat.

被问到法国圣战者命运时,司法部长提到可能会将他们遣回法国,因为伊拉克和叙利亚局势不稳定,而且库尔德斯坦不国家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans le même temps impuissants face au présent, il ne leur restait plus comme choix que de ne penser à rien et de continuer à passer leurs vieilles années dans cette époque instable.

唯一选择就什么都不想地在这非常岁月里安度晚年了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Après la traversée de la zone de pluie et de la tempête hier, le vent s'est calmé, et sur l'ensemble du pays le temps sera instable avec encore quelques averses.

昨天,雨区和风暴穿越之后,风平息了。全国天气将不稳定并有阵雨。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais lorsqu'un ou deux autres soleils s'approchent à une certaine distance, leur attraction gravitationnelle dévie la planète de son orbite originelle et celle-ci se retrouve à errer de façon instable dans les champs gravitationnels des trois soleils.

当另外一颗或两颗太阳运行到一定距离内,其引力会将行星从它围绕太阳边夺走而使其在三颗太阳引力范围内游移不定时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

C’est un enfant hyperactif, qualifié d’instable par son professeur.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bedénite, bédéphile, bédiasite, Bédier, bédière, bedon, bedonnant, bedonner, Bédouin, Bédoulien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接