有奖纠错
| 划词

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性幻想是个缄口妇女有着不积极智慧

评价该例句:好评差评指正

Cela rend par ailleurs le travail des représentants nettement plus difficile et intellectuellement stimulant.

这又使得各位工作更具挑战性和更为有意义。

评价该例句:好评差评指正

Cela rend, par la même occasion, notre travail d'autant plus intéressant et stimulant intellectuellement.

这反过来又使我们工作更富有挑战性而且也更加激发人们去思考

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.

根据同样标准,个民族消亡意味着全世界在精神和文化上损失。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.

现在,这种观点被认为在理智上是没有根据,在道义上是站不住脚,这种否定是非常正确

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED qui étaient intellectuellement stimulants et novateurs.

许多称赞贸发会议具有独立性和发人深省研究。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont salué les travaux de recherche de la CNUCED, qui se caractérisaient par leur indépendance et étaient intellectuellement stimulants.

许多称赞贸发会议具有独立性和发人深省研究。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi australienne, la stérilisation non thérapeutique d'une mineure intellectuellement handicapée ne peut être autorisée sans une décision de justice.

根据澳大利亚法律,没有得到法庭法令授权,不得对智障未成年人进行非治疗性绝育。

评价该例句:好评差评指正

M. Kanu (Sierra Leone) dit que le Président de la Cour internationale de Justice a fait un certain nombre de suggestions très stimulantes intellectuellement.

Kanu先生(塞拉利昂)说,国际法院院长提出了几个令人深受启发建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous tiendrons ensuite le reste de la session comme le prévoit le calendrier, soit deux semaines de travaux qui seront, je l'espère, intenses et intellectuellement stimulants.

如果是那样话,我们将继续按计划进行本届会议其它内容,也就是说希望有两个星期透彻和益智审议。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion collective est fondée sur le seul fait que les personnes expulsées sont des étrangers, et c'est en cela qu'elle est intellectuellement et moralement difficile à admettre.

集体驱逐依据是,被驱逐人是外国人, 这是这种做法在思想上和道德上令人难以接受原因。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux hypothèses, intellectuellement distinctes, mais qui, en pratique, aboutissent à des résultats identiques, le silence vaut acceptation sans qu'il soit besoin d'une déclaration unilatérale formelle.

在这两种语意上有区别,但在践中达致相同结果假定中,沉默就等于接受,无需作出单方面正式声明。

评价该例句:好评差评指正

Comme le langage est un phénomène social, un discours ne peut acquérir un « sens » et être intellectuellement perceptible que par rapport à un ensemble d'autres discours.

由于语言是种社会现象,因此每次言谈交流只能根据其他些言谈交流才能产生“含义”,才可为知晓。

评价该例句:好评差评指正

Un vaste éventail de manifestations auxiliaires et parallèles intellectuellement stimulantes (plus de 100 de ces manifestations ont été organisées) est venu enrichir le programme d'activités de la session.

丰富多彩会外活动和平行活动(组办了100多项这类活动)启迪心智,丰富了会议活动安排。

评价该例句:好评差评指正

Si je devais raisonner intellectuellement je voterais contre les amendements, mais je ne voudrais pas être plus royaliste que le roi. C'est pourquoi je m'abstiendrai dans ce vote.

如果我要理智地忠于自己,则会对该修正案投反对票,但我最忠于莫过于国王,所以我将在决中弃权。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, la distinction entre règles primaires et règles secondaires était intellectuellement séduisante, mais plutôt artificielle, difficile à défendre et à appliquer dans la pratique, voire parfois dénuée de validité.

反之,也有人认为,初级和次级规则之间区分从知性上说,是具有诱惑力,但是相当牵强,不易维持,在际上不易适用,有时候起不了作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la communauté internationale et les pays africains en premier lieu se devraient de soutenir financièrement, moralement, matériellement, intellectuellement et politiquement ce centre dont l'activité est, pour nous, particulièrement salutaire.

非洲中心解释了它为儿童兵重返社会进行活动。 我们相信,国际社会和非洲国家首先应当相互帮助,并向我们认为其工作非常有益非洲中心提供财政、道义、物质、知识和政治方面资源。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins qu'intellectuellement ils peuvent et doivent être étudiés séparément aux fins de les comparer aux réserves telles qu'elles sont définies par les projets de directives 1.1 et suivants.

不管怎样,在理智上可以而且必须分开研究这些程序,以便将其与准则草案1.1及继后准则草案所界定保留作比较。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la direction doivent être mobiles, et pas seulement physiquement mais aussi intellectuellement, et être disposés à appréhender les dimensions internationales de leur travail en passant par dessus les frontières.

高级管理人员需要在身心两方面都能灵活机动,能了解其工作国际影响,去外国出差。

评价该例句:好评差评指正

Or il s'agit d'opérations intellectuellement distinctes : l'absence d'opposition à une telle formulation n'empêche nullement les États ou organisations internationales contractants d'objecter à la nouvelle réserve même si, en pratique, ceci est rare.

然而,这关系到理智上不同两种行动:对这种过时提出保留不示反对(opposition),决不是说缔约国家或国际组织不能对新保留提出异议(object),尽管这种情况际上很少出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


purpurin, purpurine, purpurique, purpurite, purpurogalline, purrhée, pur-sang, purulence, purulent, purulente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Si ça fait du bien moralement, intellectuellement.

如果它在精神上、智力上都有好处

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Cela veut dire que c’est vraiment d’un niveau minable. Très bas intellectuellement.

这意味着它水平真很低。智力很低

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et cela veut dire d’un niveau vraiment médiocre. Cela peut être souvent intellectuellement.

这意味着一个非常低水平。这通常是智力

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et en effet, elle trouvait Swann, intellectuellement, inférieur à ce qu’elle aurait cru.

确实,她觉得斯万在智力上并不象她原来设想那么高

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Soit qu'on est limité intellectuellement, soit qu'on est totalement givré comme dans notre cas.

要么智力有限要么就像我们情况一样;完全

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça peut être souvent intellectuellement, ça veut dire que c’est vraiment d’un niveau minable, quoi. – Très bas.

它经常形容智力意思是水平很差。非常低。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Entendre n’existait donc pas ? Si mais avec un sens particulier, celui de comprendre, d’appréhender intellectuellement !

所以听力不存在?是,但有一个特殊意义,即理解,理智上理解!

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce sont eux qui, chaque jour, nourrissent intellectuellement ceux qui feront la France de demain.

他们每都在为建设法国提供智力支持。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Charlotte est surmenée, elle travaille intellectuellement au-delà de ses forces.

• 夏洛特过度劳累,她智力超出能力范围。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Le livre de Dawkins a connu une seconde vie dans les milieux intellectuellement branchés : les geeks, au début des années 2000.

在2000年初,道金斯这本书在一群时代弄潮儿中再次流行起来,这群人被叫做:极客。

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Ce matin, j'ai lu un article qui disait que les étudiants en Sciences-Po étaient supérieurs intellectuellement au reste du monde !

- 今早上,我读一篇文章,说科学学院学生在智力上优于世界其他地方!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et si on a une telle théorie, alors on est armé intellectuellement pour franchir le mur de Planck et dire ce qu'il s'est passé avant.

若能拥有这样理论,那我们在智力上已做好准备去穿越普朗克墙,阐述之前发生事情。

评价该例句:好评差评指正
Métamorphose, éveille ta conscience !

Manipulés, ils pourront plus mentir par omission, ils pourront plus présenter les choses d'une manière qui n'est pas tout à fait honnête intellectuellement.

被操控后,他们再也无法通过遗漏来撒谎,也无法再以不完全诚实方式来呈现事实。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Acquis de nouvelles compétences et de nouvelles connaissances (par exemple, en permettant de se tenir à jour et de se développer personnellement et intellectuellement).

获得新技能和知识(例如,让一个人跟上时代发展并在个人和智力上得到发展

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il est ainsi primordial, après la soixantaine, de conserver une vie active, physiquement par une pratique sportive régulière et aussi intellectuellement en sollicitant nos fonctions mentales par un apprentissage permanent.

因此,过 60 岁以后,保持积极生活至关重要, 通过定期体育活动来锻炼身体, 通过不断学习来挑战我们心理功能, 从而提高智力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On y retrouve aussi ce que le Reich appelle les " asociaux" (les délinquants, les mendiants, et les chômeurs), ainsi que des gens entre guillemets " intellectuellement inférieurs" , c'est à dire handicapés mentaux légers, et même psychopathes !

其中还包括帝国所谓“非社会人”(不良少年)、乞丐和失业者),以及“智力低下”人,即轻度弱智者,甚至还有精神病患者!

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je cite : « Il a considéré que la façon la plus intelligente d'affaiblir les Etats-Unis était de contribuer, de manière occulte, à faire élire à leur tête un instable intellectuellement déstructuré » Vous avez reconnu Trump.

我引用:“他认为削弱美国最聪方法,就是以一种神秘方式,帮助选举一个智力不稳定、没有条理人作为美国领导人。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Voilà le raisonnement de la ministre, imparable intellectuellement : puisqu'on parle de faire travailler gratuitement 8 heures de plus par an tous les actifs, les retraités doivent eux aussi faire un effort pour aider les personnes âgées dépendantes.

这就是部长推理,在理智上是不可阻挡:既然我们谈论是让所有劳动者每年免费多工作 8 小时,那么养老金领取者也必须努力帮助受抚养老年人。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

D.C'est une qualité qui lui permet de s'améliorer intellectuellement.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'ai l'impression de mourir intellectuellement, ça me fait ça.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接