有奖纠错
| 划词

Face à cette urgence, il faut alerter les consciences, mobiliser les intelligences et révolutionner nos modes de vie.

要解决这一紧急事务,需要提高认识、调动能力和改造生活方式。

评价该例句:好评差评指正

15. On doit témoigner les connaissances par les victories,créer les enchangements par les capacities, gagner les opportunités par les intelligences.

证明学识,凭能力创造魅力,靠智慧赢得机会。

评价该例句:好评差评指正

Et je suis sûr qu'en mettant ensemble nos énergies, nos ressources et nos intelligences, nous vaincrons pour sauver nos peuples et nos pays.

我确信,通过联合我们精力、资源和力量,我们将为我们各国人民和各国赢得这场战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc bâtir un monde nouveau qui soit le reflet de nos intelligences, un monde de justice, un monde où transcendent les valeurs essentielles de l'humanité.

我们必须建立一个新世界、一个更为明智和世界,一个体现了全人类基本价值观世界。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous saluons l'initiative de ce Dialogue de haut niveau, qui permet à nos pays de se retrouver et de mettre ensemble nos intelligences et nos énergies pour définir les meilleures politiques et des stratégies efficaces de gestion des mouvements migratoires dans la perspective du développement durable et dans l'intérêt de nos peuples.

这是为什么我们欢迎本次高级别对话,它使我们能够交流思想,并为我们人民利益,共同努力制定为可持续发展而管理移徙政策和有效战略。

评价该例句:好评差评指正

Car si nous abhorrons la faim et la misère, la guerre et la violence, nous nous devons tous de travailler à ce que soit préservée la volonté politique, à ce que persiste le partenariat solidaire, à ce que se consolide l'interdépendance, car le défi qui se présente à la planète dans ce siècle défie nos imaginations et nos intelligences.

因为,若要消除饥饿与贫困、战争与暴力,我们就必须努力保持政治意愿,本着团结互助精神继续发展伙伴关系,以及加强相互依存,因为地球在本世纪所面临挑战是对我们想象力和智力严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais que nous soyons du Nord ou du Sud, que nous appartenions aux civilisations premières ou à celles dites de la modernité, nous devons nous convaincre que nous ne pouvons promouvoir efficacement le développement et la paix, le progrès des sociétés, l'évolution des idées et l'utilisation des intelligences dans nos pays comme dans nos différentes régions si les femmes, qui représentent aujourd'hui plus de la moitié de l'humanité, n'occupent pas dans le processus de l'évolution du monde la place qui leur revient.

不管我们属于古老文明或是现代文明,我们必须尽力了解,如今天占人类一半以上妇女没有在世界发展中占据适当地位,我们就无法促进发展与和平、社会进步和思想发展,或是利我们各国或是世界不同地区知识能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大兵团, 大饼, 大病统筹, 大病新愈, 大伯, 大伯母, 大伯子, 大驳船, 大脖子病, 大补阴丸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce qu’à ce que je présume, vous avez des intelligences dans le pays.

“因为我以为您在那个国家派了情报员。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faudrait, dit le duc, avoir une preuve de ses intelligences avec Buckingham.

“必须要有一个他同白金汉串通的证据,”主教公爵说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !

“谢夫人的笔迹!”米拉迪暗自说,“啊!我早就非常肯定,他在那方面一定有线!”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bien entendu, à des dimensions aussi importantes et à des échelles si minuscules, il nous est absolument impossible d'imaginer la forme que prennent ces intelligences et ces civilisations.

当然,在微观尺度的高维空间,智慧和文明的形态是我无法想象的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a dans ce faubourg de poignantes détresses cachées sous le toit des mansardes ; il y a là aussi des intelligences ardentes et rares.

在这郊区里,无数顶楼的瓦顶下掩盖着种种惨痛的苦难,同时也有不少火热的和稀有的聪明才智。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et quant au peintre, si sa prétention est déplaisante quand il cherche à étonner, en revanche c’est une des plus belles intelligences que j’aie connues.

至于那位画家,当他想一鸣惊人的时候表现出的那种矫揉造作劲儿固然有点讨厌,却是我所认识的最有头脑的人之一。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Écrivaine, vous avez dirigé l'ouvrage collectif les intelligences animales.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

En tout cas, du coup, la question est pertinente : est-ce que ces intelligences artificielles peuvent à terme devenir incontrôlables, voire dangereuses pour l’homme ?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Après la mort de Crowley, Grant continua à promouvoir ses idées tout en se concentrant sur l’exploration d’intelligences extraterrestres et démoniaques après qu’il serait entré en contact avec un être suprahumain du nom de S’Iba.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Mais c'est vrai qu'il y a un certain nombre de de choses qui pourraient qui pourrait avancer dans de bonnes intelligences sur un certain nombre de procédures qui ont lieu ici et là.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Pour la presse écrite en tout ça existe déjà, il y a déjà des logiciels qui permettent d'écrire comme ernest hemingway, il y a déjà des justement des intelligences artificielles qui permettent de faire des vidéos comme des humains.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大部的书, 大部队, 大部分, 大部分的, 大部分人, 大部头, 大才小用, 大材小用, 大菜, 大菜刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接