Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.
问题是,你回答能够从多个方面释。
"Les positions d'hostilité sont toujours très mal interprétées".
敌对立场总是很难被理“。
Cette réponse peut s'interpréter de plusieurs façons.
这个回答可以有几种释。
Vous allez interpréter le personnage d'Edith Piaf pour toujours ?
你会一直将Edith Piaf这个人物演绎去吗?
Les signes du temps doivent être correctement interprétés.
我们必须正确释这个时征。
Nous avons interprété ce programme en introduisant une notion d'imaginaire.
我们以一个虚构概念来诠释这个计划。
Et ils interprètent ça comme un signe de décontraction et de naturel.
他们会觉得这是自然放松信号。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行别措施有可能被理为上限。
La jurisprudence récente a, toutefois, interprété et précisé cette notion.
但是,最近一些案例法都释和扩大了灭绝种族罪定义。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋深情演唱了一首中文歌曲,众纷纷合唱。
Musique traditionnelle classique chinoise pour le luth pipa, interprété par la soliste Liu Fang.
中国传统音乐,传统经典琵琶独奏曲-飞花点翠,琵琶演奏家刘芳独奏音乐会现场录像。
Elle ne doit absolument pas être interprétée comme un conflit de valeurs.
显然,也不应将它释为价值冲突。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理,而不是曲。
La clause "livraison gratuite (lieu d'établissement de l'acheteur)" a été interprétée différemment.
对“免费送货(买方营业地)”条款有多种不同释。
Ceux qui nient cette réalité interprètent le droit international sous l'angle politique.
那些否认这一事实人是从政治角度读国际法。
Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
对所拟想关于保存人更加积极作用,必须作出适当释。
Le représentant de l'Inde a mal interprété la déclaration de sa délégation.
印度表完全曲了巴基斯坦表团发言。
À notre avis, c'est là une formulation trop générale, qui pourrait être mal interprétée.
我们认为,这是一种会被误过于广泛提法。
Les conditions requises actuelles ne sont pas claires et sont susceptibles d'être interprétées différemment.
目前资格要求不明确,而且可以作出不同释。
Le niveau effectif signalé par une Partie risque alors d'être interprété de manière erronée.
对于某一缔约方报告实际水平,这会引起错误读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Relation qui demande à être interprétée d’ailleurs.
这种关系在下文还需作进一步解释。
Pencroff ne se défie pas de vous ! Vous avez mal interprété ses paroles.
“别误会,艾尔通,潘克洛夫并不是不信任你。你误解他的意思了。”
Imagine-t- on un orcheste français interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?
大家能否想像一支法国乐队在巴黎的普莱耶尔大厅演奏国的乐?
Ce sont généralement des musiciens, par exemple des fanfares, qui interprètent des morceaux de musique.
通常情况下,音乐家,比如铜管乐队,会演奏乐。
Comment assemblez-vous entre eux ces mots nouvellement interprétés, et de quelle manière lisez-vous le document ?
“你怎么照你的新解释把那些字联贯起来呢?那整个文件怎样读法呢?”
« Un signe télégraphique, mal interprété à cause du brouillard, a donné lieu à cette erreur .»
此项错误,系由于雾急报信号误传所致。
C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.
这一幅是用他的方式来诠释苏拉热。
Il doit interpréter la loi et contrôler son application.
它得阐释法律,并且控制法律的实施。
Elle avait interprété son rôle avec plus d’émotion, de vérité.
她为入了很多的感情和真实。
Il faut bien savoir les interpréter.
您应该知道它们的意思。
Et puis, finissent par vendre un produit. Comment on peut essayer d'interpréter ça ?
然后最终销售产品。我们该如何解释呢?
De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.
日本的大音乐家们才站到了前列,来演奏我们的古典目。
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
是的,我们误解了,不管怎样,我们不喜欢。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
我绝对是她的粉丝,我非常喜欢她塑造和诠释的每一个。
Interprétant mal la question qui lui était posée, celui-ci répondit : maintenant !
政府发言人误解了记者的问题,当场回答:现在!
Selon elle, des internautes ont peut être interprété le silence du procureur comme la preuve d'une enquête en cours.
在她看来,某些网民可能将检察官的沉默理解成了一项表明正在展开调查的证据。
Cet incident fut donc favorablement interprété au corral, et il ne sembla plus impossible qu’on retrouvât Ayrton.
经过大家的分析,畜栏里的人一致认为这件事对自己有利,他们不再认为不可能重新找到艾尔通了。
Je trouve qu'elle est très surprenante, très audacieuse, elle aime épouser des créateurs forts et en même temps en les interprétant.
我发现她非常令人惊讶,非常大胆,她喜欢嫁给厉害的设计师,同时对他们进行诠释。
Mais il rêvait de devenir comédien et d'interpréter des rôles tels que vendeur de journaux, fabricant de jouets ou imprimeur.
但他的梦想是成为一名演员,扮演的如卖报人、玩具制造商或印刷商。
– Si tu as un texte à interpréter, j'ai tout les spécialistes nécessaires au musée, poursuivit Jeanne sur le même ton.
“如果你需要翻译一段古文献,我们博物馆里也能找到相关的专家。”让娜继续大声说道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释